http://trodomium.livejournal.com/ ([identity profile] trodomium.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2012-06-16 01:02 pm

"Сложности перевода"?

 А это правда, что в штатах, очень часто в употреблении ходит выражение: "Надирать задницы"?   Ну и собсна  прочие склонения: "Надерем им задницы", "Мы надрали им задницы" и т.д. 

ЗЫ. С разговорно-жаргонным ангикцко-штатным - туговато;)

[identity profile] gostrov.livejournal.com 2012-06-16 09:05 pm (UTC)(link)
Вступать в половую связь или в половые сношения, сношаться. Глагол "трахаться" - тоже изобретение гнусавых переводчиков, раньше девушку можно было шпилить, шпокнуть, чпокнуть, отыметь, употребить, но никак не трахнуть.

[identity profile] dyvo.livejournal.com 2012-06-16 09:11 pm (UTC)(link)
интересно...
Но "заниматься любовью" все же приятней, чем "сношаться" ))

[identity profile] gostrov.livejournal.com 2012-06-16 09:34 pm (UTC)(link)
Ага, советский канцелярит. До революции было приятнее - можно было дролиться, любиться, миловаться.

[identity profile] dyvo.livejournal.com 2012-06-16 09:44 pm (UTC)(link)
ха, в южнославянских языках так и осталось milovati se.