http://zarddos.livejournal.com/ ([identity profile] zarddos.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2013-02-04 11:06 pm

КФС

Как расшифровывается аббревиатура КФС? Какой смысл локализовывать аббревиатуры, если можно оставить их родное написание, на языке оригинала? Есть еще какие-нибудь аббревиатуры кроме КФС (KFC), которые не расшифровываются после локализации?

[identity profile] quinnessa.livejournal.com 2013-02-05 06:25 pm (UTC)(link)
Тогда придется законодательно признавать два алфавита, как действующие на территории государства, а там и до государственной полиязычности недалеко.
В многонациональной России только этого не хватает, да.
Edited 2013-02-05 18:25 (UTC)

[identity profile] quinnessa.livejournal.com 2013-02-05 07:08 pm (UTC)(link)
Думаю, что власти заботит прежде всего реклама на улицах, а не шильдики на аппаратуре.
Если интересно, то были когда-то попытки русифицировать вообще все надписи на технике, но единого стандарта так и не добились, фирмы-поставщики выделывались, как могли, а китайцы переводили, как умели. Примеры китайского перевода легко гуглятся. В результате тихо положили на это дело... этот самый, и сосредоточились на публичных надписях.