http://cat-arch-angel.livejournal.com/ (
cat-arch-angel.livejournal.com) wrote in
useless_faq2013-11-12 12:53 am
Колодец и маятник
"При мысли о том, что огонь вот-вот спалит меня дотла, прохлада колодца показалась мне отрадой. Я метнулся к роковому краю. Я жадно заглянул внутрь. Отблески пылающей кровли высвечивали колодец до дна. И все же в первый миг разум мой отказывался принять безумный смысл того, что я увидел. Но страшная правда силой вторглась в душу, овладела ею, опалила противящийся разум. О! Господи! Чудовищно! Только не это! С воплем отшатнулся я от колодца, спрятал лицо в ладонях и горько заплакал."
Эдгар По
что же увидел герой в колодце?
Эдгар По
что же увидел герой в колодце?
no subject
По тексту ранее указано, что в колодце есть вода: "...at length there was a sullen plunge into water, succeeded by loud echoes..."
Там же указание, что из колодца идёт влажный воздух и пахнет плесенью. Но если в переводе Елены Суриц (приведённая Вами цитата оттуда) "...в
ноздри лез ни с чем не сравнимый запах плесени...", то в оригинале "...the peculiar smell of decayed fungus arose to my nostrils...". Вполне может подразумеваться гнилостный трупный запах.
Поддержу версию, что герой увидел в колодце останки своих предшественников.
no subject
no subject
До тех пор, пока герой не увидел их, он мог закрыться от этого осознания. Мол "так пахнуть может что-угодно". Увидел - понял страшную правду, что умрёт и точно так же будет гнить в колодце.
Вот будь там живые трупы, не могущие шуметь (почему?), обездвиженные (кем?) - вот этой сцене По наверняка посвятил бы пару дополнительных страниц со всеми необходимыми деталями :)
А просто гниющие трупы - чего их описывать?
no subject
no subject
согласна с тем, что наличие просто трупов не должно стать сюрпризом, да и не согласуется с ".. любая смерть, только бы не в колодце".