http://nedozhdyotes.livejournal.com/ ([identity profile] nedozhdyotes.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2014-01-03 07:40 pm

Оно самое

У кого-то в журнале вычитал и щас проверил - действительно у одного слова 11 вариантов написания, зафиксированных в тех или иных словарях:

тайквондо
тайквон-до
таэквондо
таэквон-до
тейквондо
теквондо
тхеквондо
тхэквондо
тхэквон-до
тэквондо
тэквон-до

Есть ли в русском или английском языке ещё слова с таким количеством вариантов написания?

[identity profile] thalys.livejournal.com 2014-01-05 08:24 pm (UTC)(link)
Обратитесь к англоязычной литературе разных лет о Британской Индии и Афганистане — частенько написание одного и того же географического, например, наименования меняется с течением времени и от источника к источнику. Вот (http://en.wikipedia.org/wiki/Kabul), пожалуйста, 5 вариантов написания названия города Кабула, из них 1 современное и 4 уже неиспользуемых. У города Пешавара 4 варианта написания (Peshawar, Peshawur, Peshawer, Pekhawar — правда, последний вариант существует не по вине коварных англосаксов, а передаёт характерную особенность местного диалекта) видела своими глазами, наверняка есть какие-то ещё неучтённые. И раз уж мы дошли до этого города, то надо сказать и о живущих там пуштунах (почти десяток вариантов написания — Pashtun, Pashtoon, Pushtun, Pushtoon, теперь во всех 4 вариантах замените sh на kh и получите ещё 4 варианта, и ещё Pathan до кучи) и об их языке (Pashto, Pashtu, Pashtoo, Pushtu, Pushto, а теперь во всех вариантах замените sh на kh). Часть вариантов историческая, часть используется до сих пор. Впрочем, варианты с kh вместо sh, как и в случае с Пешаваром, существуют из-за местных особенностей произношения.