http://grue12.livejournal.com/ ([identity profile] grue12.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2014-03-08 12:35 am

Менты и копы

Почему милицию в полицию переименовали, но никто не говорит «копы», а продолжают использовать слово «менты»?

[identity profile] ilyarubinchik.livejournal.com 2014-03-08 04:44 pm (UTC)(link)
Как только п(м)ентов переименуют в констеблей, так сразу и начнется.

[identity profile] azgar.livejournal.com 2014-03-08 04:45 pm (UTC)(link)
Может быть потому, что слово "коп" принято практически исключительно в отношении американских полицейских?

[identity profile] ptiburducoff.livejournal.com 2014-03-08 04:51 pm (UTC)(link)
Это потому что милицию в полицию можно переименовать, технически изменив две буквы, а вот копов надо РАСТИТЬ, они из ментов не превращаются.

[identity profile] a-r-cana.livejournal.com 2014-03-08 04:52 pm (UTC)(link)
То ли здесь, то ли в другом сообществе уже было: "менты" - это не от "милиционер", а от элементов формы полицейских... вроде при царе еще. Но юмор в том, что "менты" применялось именно к полицейским, а от них досталось милиции.
Edited 2014-03-08 16:52 (UTC)

[identity profile] gostrov.livejournal.com 2014-03-08 04:54 pm (UTC)(link)
A почему их до сих пор называют мусорами, хотя Московский Уголовный Сыск расформировали еще в 1917?

[identity profile] zfoxz.livejournal.com 2014-03-08 05:02 pm (UTC)(link)
Я иногда говорю, но это американизм, глупо звучит. Так что если только в ироническом контексте.
Предпочитаю нейтральное "полицейский" или "сотрудник полиции". Рад, что их таки переименовали.

А слова "менты" старался и раньше избегать, но все равно иногда проскакивает, от этого так просто не отвяжешься.
Оно в употреблении давно уже перенесено на более широкую группу, включая и не наших тоже. Типа как "ксерокс", например, для всех копиров.

[identity profile] spoonisoutthere.livejournal.com 2014-03-08 05:09 pm (UTC)(link)
cop = constable on patrol
т.е. этот акроним изначально нерусский, и к "полицейскому" в русском языке отношения не имеет

[identity profile] starik-hayam.livejournal.com 2014-03-08 05:11 pm (UTC)(link)
Традиции, скорей всего

[identity profile] hand-file.livejournal.com 2014-03-08 05:15 pm (UTC)(link)
Потому, что кроме переименования ничего не произошло. Их, хоть переименуй в принцев крови, все равно останутся теми, кем были.
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2014-03-08 05:16 pm (UTC)(link)
Какбэ слово "мент"-то никак со словом "милиционер не связано".

[identity profile] lenivaya.livejournal.com 2014-03-08 05:48 pm (UTC)(link)
стали говорить "пенты"

[identity profile] dendrr.livejournal.com 2014-03-08 05:51 pm (UTC)(link)
Потому что "коп" - это сленговое, простонародное название американского полицейского. Этимологию выше уже написали.
А "мент" - название сотрудника правоохранительных органов на тюремной фене.

Теперь же прикиньте - сколько у нас людей, которым нравится американская культура, и сколько людей, обожающих тюремную романтику?
alon_68: (Default Pooh)

[personal profile] alon_68 2014-03-08 05:55 pm (UTC)(link)
А почему именно копы, а не бобби или фараоны?

[identity profile] kumir-millionof.livejournal.com 2014-03-08 05:58 pm (UTC)(link)
В некоторых европейских странах, в том числе в славянских Чехии, Польше, позже - в России форма одежды полиции века с 18 включала короткую куртку - ментик, кавалерийскую по происхождению. В русский язык название перешло из польского - ну, нам так в универе на лекциях рассказывали. Как и в других подобных случаях слово было усечено. Ср. польское zondek - русское "зонт". и т.д.

[identity profile] baibuga.livejournal.com 2014-03-08 06:10 pm (UTC)(link)
Так пенты же.

[identity profile] lynx-rousse.livejournal.com 2014-03-08 06:16 pm (UTC)(link)
Потому что слово "мент" образовано не от слова "милиция". А слово "копы" употребляют. Я, например, употребляю.

[identity profile] denisioru.livejournal.com 2014-03-08 06:25 pm (UTC)(link)
Потому что ничего не изменилось.

[identity profile] bystander90.livejournal.com 2014-03-08 07:21 pm (UTC)(link)
Иногда и слово "милиция" продолжают использовать. Скорее интересно, почему ОМОН не переименовали в ОПОН.

[identity profile] mod-d.livejournal.com 2014-03-08 08:57 pm (UTC)(link)
я по-прежнему говорю "милиция". Привычка.

[identity profile] serge-matveev.livejournal.com 2014-03-09 06:19 am (UTC)(link)
А с чего вдруг нужно говорить "копы"? Полиции в мире много разной, а копы только в США

[identity profile] vadiman.livejournal.com 2014-03-09 11:54 am (UTC)(link)
Предки копов - копперхеды, в медных шлемах, а ментов - в ментиках, форменный китель красивый.

[identity profile] sanitareugen.livejournal.com 2014-03-10 11:53 am (UTC)(link)
Потому, что слово "мент" этимологически не связано с милицией. И вошло в обиход куда ранее создания в РСФСР Рабоче-Крестьянской Милиции.
Мантия, тёплая накидка (а в старом правописании - ментия) входила в кавалерийскую форму, причём была в двух вариантах: укороченный ментик, полагавшийся лёгкой кавалерии, в том числе гусарам, и полной длины, называвшийся "мент" и присвоенный тяжёлой кавалерии. Жандармы исторически были тяжёлой кавалерией, набиравшейся из дворян, особо надёжной и использовавшейся для охраны короля или полководца. Лишь позднее это стало полицейским формированием, сохранив особенности формы.
Слово "мент", как название полицейского, впервые возникло, по всей видимости, в Австро-Венгрии, во всяком случае, написанное в конце XIX века стихотворение Ивана Франко, описывающее бунт во львовской тюрьме, упоминает крик "Бей ментов!". В Россию, как полагают, оно проникло через контрабандистов.
Что до "коп", то это сокращение от copperhead, что связано с крупными медными кокардами американской полиции. У нас таковых нет.