[identity profile] Кирилл Корсун posting in [community profile] useless_faq
В школе нас учили произносить "чн" как "шн" в словах "яичница", "скворечник", "булочная". Впоследствии слышал версию, что это не норма, а мАсковский диалект.
Ну, про булочную сейчас не будем, а вот яичница, кто-нибудь произносит ее именно как "яиЧНицу"? Ни разу не сталкивался.
Почему говорят "скореШНик", а "кориШНевый" не говорят?

Date: 2014-05-23 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] drpancraft.livejournal.com
Мало того, я слышал вообще вариант яе(э)шня в Твери :))

Date: 2014-05-23 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] grave--digger.livejournal.com
Это уж какой-то украинизм. :)))

Date: 2014-05-23 11:25 am (UTC)
From: [identity profile] wordsmsdnua.livejournal.com
яешня, это по украински.

Date: 2014-05-23 09:46 pm (UTC)
From: [identity profile] andreev.livejournal.com
А теперь прикиниь, солдат,
Где Тверь -- а где Украина.

(просто а) народ, хоть и учил в массе английский, записать транскрипцию неспособен б) неспособен даже её расслышать, как правило -- ну мало Хиггинсов и в) собственно, слово "украинизм" подразумевает заимствование, что не есть факт в свете известной истории языка. Может быть и реликт, ставший нормой далеко на юге

(пардон, "украинизм" было в соседнем комменте)
Edited Date: 2014-05-23 09:46 pm (UTC)

Date: 2014-05-24 05:54 am (UTC)
From: [identity profile] wordsmsdnua.livejournal.com
ничего удивительного не вижу чет.

Date: 2014-05-23 12:53 pm (UTC)
From: [identity profile] wordsmsdnua.livejournal.com
яешня, это по украински.