http://andvari-loki.livejournal.com/ ([identity profile] andvari-loki.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2014-07-09 12:42 pm

Про запрет местоимений на ТВ

Знаете, есть такой жанр на телевидении - придуманные истории, мимикрирующие под быль. Обычно поучительного или криминального характера. Особно популярен сей жанр в утренних передачах.
На экране "актёры" хотят, сидят, выполняют какие-либо действия. При этом не говорят ни слова.
Зато за кадром слышен голос диктора.
Так вот, этот диктор или дикторша никогда не использует местоимения третьего лица. Вместо "он" используется слово "мужчина", а вместо "она", соответственно, "женщина".
Например:
Иван Иваныч выстрелил в Марию Васильевну. Соседями была вызвана "скорая", которая отвезла женщину в больницу. Иван Иваныч долго скрывался от правоохранительных органов, но через некоторое время мужчину всё-таки задержали.

Похоже на категорический запрет использования местоимений. Видно, что кто-то приказал писать такие уродливые тексты, заменяя местоимения несуразными существительными.  Это явно не просто так.
Но зачем??? Кто-нибудь слышал? Наверняка тут есть люди, у которых знакомые телевизионщики.

[identity profile] huholya.livejournal.com 2014-07-11 07:33 am (UTC)(link)
(жалобно)
а по-русски нет?

[identity profile] nepilsonis-eu.livejournal.com 2014-07-11 09:16 am (UTC)(link)
По-русски нет!
Вчить україньску http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BA%27%D1%8E%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%96

Происхождение слово такого. Может бы вы знакомы с произведением "Алиса в Стране Чудес", там была такая Фальшивая Черепаха. По английски - Mock Turtle.
В советкой кухне было блюдо - Фальшивый заяц, а в английской - Фальшивый суп из черепахи.
Реально - без зайчатины и черепашатины. Из - говядины. http://en.wikipedia.org/wiki/Mock_turtle_soup

Ну, а у Кэррола шутка юмора в том, что не только фальшивый суп, но и сама фальшивая черепаха фигурирует (из которой мог бы такой суп быть приготовленным)

Вот она, голубушка, справа:

Image (http://en.wikipedia.org/wiki/Mock_Turtle)
(кликабельно).

Возвращаясь к вашему вопросу: Есть Documentary (документальные фильмы), а сабж про Mockumentary - такой жанр, как в сабжевом вопросе.

Таже: http://ru.wikipedia.org/wiki/Псевдодокументальный_фильм
Edited 2014-07-11 09:22 (UTC)

[identity profile] huholya.livejournal.com 2014-07-11 09:31 am (UTC)(link)
Спасибо
"Алису" сто лет назад читала, уже плохо помню, что к чему

[identity profile] josefinebaker.livejournal.com 2014-07-11 02:32 pm (UTC)(link)
Одно из значений "mock" по-английски - "подделка". Так что, соответственно, мокьюментари - подделка под докьюментари.