http://gram-positive.livejournal.com/ ([identity profile] gram-positive.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2014-11-23 04:30 am

Эпонимы

Многие термины, в которые входят имена собственные (то есть: эффект Прандтля-Глоерта, лошадь Пржевальского и т.д), часто в русском языке используются с ошибками.
Например, из-за того, что в паре ученых один был женщиной (говорят про вирус Эпштейна -- Барра вместо вируса Эпштейна -- Барр, про синдром Черджа -- Стросса вместо синдрома Черджа -- Стросс). В учебниках такие ошибки тут и там.
Какие есть еще примеры эпонимов, которые в русском языке употребляются неверно?
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2014-11-23 06:12 pm (UTC)(link)
Ну, не то чтобы старше, но хоть поумнее... Не, я помню, когда еще пытался заниматься наукой, которой меня учили в институте (мед. биофизика), писал диссер и периодически общался со студентами в формате семинаров, коллоквиумов и прочих неблагодарных дел - несколько дергался поначалу, когда они Менделя с Менделеевым путали (одна девушка даже сказала, что Менделеев был сыном Менделя, в чем есть некоторая логика, не откажешь).
Среди других интересностей: закон Авокадо (закон Авогадро). Еще ща чо вспомню... Впрочем, в основном-то ребята в конце концов научались ориентироваться во всем этом...