http://garbichev.livejournal.com/ (
garbichev.livejournal.com) wrote in
useless_faq2016-07-26 10:26 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Голуби
Вот гуляют два голубя, явно сложившаяся пара: воркуют, он ей зернышко, она ему крошку, чуть ли не за ушком партнера чешут. Вдруг испугались чего-то и разлетелись в разные стороны. А как они потом друг друга находят?
no subject
Использовать слово дорама для всех азиатских сериалов, а не только японских - устоявшаяся языковая практика.
no subject
Нет, это простая ошибка некоторых юзеров рунета, вызванная их стойким и неизбывным скудоумием.
no subject
Нравится вам это или нет - язык идет по своему пути развития
Не важно, что дорамами первоначально называлось. Важно, что сейчас называется ими.
И факт в том, что сегодня корейские сериалы также называются дорамами.
И это не пара юзеров в интернете - это целые сайты, это индустрия.
Что до скудоумия - вы сейчас оскорбили толпы переводчиков, совсем не глупых людей, которые работают над переводами дорам и проделывают массу другой работы. Они явно не глупее вас.
no subject
no subject
А если же следовать правилам русского языка, то на последний слог ударение, очевидно, следует ставить, как в словах "резюме" и "реноме".