http://maharajah.livejournal.com/ ([identity profile] maharajah.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2005-05-22 10:41 pm

Съешь ещё этих мягких французских булок,

да выпей (же) чаю..

Эта фраза, как вы помните, содержит все буквы русского кириллического алфавита и сипользется для демонстрации шрифтов.
У меня два вопроса:

1. Знает ли кто-нибудь, кто придумал эту фразу, или хотя бы где и когда она впервые появилась?

2. А какие фразы используются для демонатсрации латинских шрифтов? На английском - что-то про лису и собаку, а ещё про кварцевого сфинкса - напомните? А на французском?

[identity profile] magda2004.livejournal.com 2005-05-22 10:27 pm (UTC)(link)
Немцы сейчас почти не употребляют этих букв в газетах и книгах. Новая орфография - ss, ue и т.д.

[identity profile] kranken.livejournal.com 2005-05-23 12:21 am (UTC)(link)
Транслитерацией они пользуются очень давно. Но это не отменяет умляутов.

Эсзет по новым правилам употреблятся стал реже, но все равно употребляется.
Навскидку, взял газету, на первой странице обнаружил два ("Straße" не считал).