Предистория (reverse engineered):
Швеция. В 1809 году наши воевали шведа при деревне Sävar. Погиб генерал-майор Готовцев. Был там же похоронен под персональным памятником.
История (позже скажу где):
Молодых (школьников, как я понимаю) шведов возили на экскурсию в местную церковь. Одна юная шведка долго читала надпись на памятнике. Обалдела: она таких букв не знает (заметим, я тоже не знаю). Написала в
learn_russian с просьбой рассказать что это такое и что это значит.
Огромная просьба: Не лезть в милое тихое коммьюнити грязными неграмотными и удаффкомовско-олбанскими лапками. А попрежь того не лезть с русскоязычными комментами.
Пост:
вот (ещё раз прошу), а картинка -
вот.
Вопросы:
Что имелось в виду между "кавалера Семёна" и "сына Готовцова"?
Как такое вообще могло получиться?
PS: У меня полное ощущение, что незнакомый вообще с русским языком человек "перерисовывал" с местами несохранившейся фотографии.
PPS: Спасибо модераторам за грамотное поведение.