почему в русском языке по правильным в написании будет "что, чего, кого, пожалуйста, сегодня, собака, и прочее", однако в разговоре правильным будет слышаться "што, чево, каво, пожалуста, севодня, сабака, и т.д".
Не лучше так как в иврите например, как написано так и говорится.
Странно вообще разговаривать на русском с иностранцами которые выучили пару тройку или с десяток фраз, вот вроде грамотно но непривычно и неестественно, акцент там просто рядом не валялся с этой правильностью).
Запись сделана с помощью m.livejournal.com.