![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Несколько раз в английских и американских комедийных фильмах и сериалах попадались рассуждения о слове MOIST и персонажи, ненавидящие это слово. Чтобы не быть голословной: в американском сериале "Как я встретил вашу маму" Лили просит никогда это слово при ней не произносить, она ненавидит, как оно звучит. В английском сериале "Миранда" Миранда говорит: "Король всех слов, безусловно, плинт. Королева же всех слов- влажность. Представьте себе влажный плинт. Замечательно."
Больше примеров не могу вспомнить, но еще в парочке фильмов это встречалось, поэтому запомнилось. Была мысль, что это какая-то вирусная сериальная шутка.
Какие ассоциации возникают у англоговорящих со словом Moist, чем оно выделяется на фоне других?
Больше примеров не могу вспомнить, но еще в парочке фильмов это встречалось, поэтому запомнилось. Была мысль, что это какая-то вирусная сериальная шутка.
Какие ассоциации возникают у англоговорящих со словом Moist, чем оно выделяется на фоне других?