![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Как-то доводилось иметь дело с группой французов. При общении их между собой от одного можно было регулярно слышать - как цельное и самостоятельное выражение - фразу, которая на нефранцузский слух звучала как "се куа, се ля ви". Обычно, как помнится, в ситуациях, когда что-то пошло не так, как хотелось бы. Со второй половиной всё понятно, а вот с первой - не очень: если считать, что "куа" это quoi, получается не вполне вразумительно. Хотя, может быть, "так что ж, такова жизнь"?
Или всё же есть более адекватные версии, что это за слово и что означает всё выражение?
Или всё же есть более адекватные версии, что это за слово и что означает всё выражение?