Sep. 1st, 2016

[identity profile] sverlovshik.livejournal.com
tg1-5.png
Вопрос об устройстве сельских общественных бань в позднесоветское время.
В нашем посёлке баню построили в самом конце 80-х и проработала она почти до середины 90-х, потом закрылась и её растащили. Это было небольшое одноэтажное здание из силикатного кирпича и с окнами из зелёных стеклоблоков. Снаружи две двери, "М" и "Ж", внутри- предбанник с тёткой-кассиром, раздевалка, собственно сама баня и маленькая парилка. В баню ходил почти весь посёлок, также и я с родителями. Помню вечный холод и полумрак внутри, очереди, грязные оцинкованные тазы с оторванными ручками, однако при всех неудобствах мытьё там стоило копейки. Отапливалась баня дизельным теплогенератором (как на фото)- большой железной бандурой, тарахтевшей как паровоз. Его заводили с утра в субботу и иногда ещё перед большими праздниками. За баней находилась бочка, туда заливали соляру для данного агрегата. Теплогенератор мне был интересен ещё одним моментом, но это отдельная, не связанная с вопросом история.
Вопрос: насколько такие "теплогенераторные" бани были распростанены в позднем СССР? Дизельные теплогенераторы у нас в колхозе также использовались для сушки зерна на зернотоке, отапливания круглогодичной теплицы, клуба, овощного склада, свинарника, пилорамы и пр.
[identity profile] andvari-loki.livejournal.com
Как известно, звуки, обозначавшиеся этими буквами в старославянском и древнерусском, походили на очень краткие [o] и [e] саатвэтствэнно.
И при письме (особенно в более поздний период) в середине слова они частенько заменялись на "о" и "е" и наоборот, т.е. писцы их путали.
Но почему создатели славянской азбуки выделили для этих кратких звуков отдельные, причём совершенно отличные по написанию от "о" и "е" буквы? Ведь они были и ударными.
Почему решили, что надо писать именно търгъ, а не торго, например? Они так сильно отличались от обычных звуков, что прямо всем было так хорошо видно их отличие? Наверняка же было в них что-то, что отличало их качественно от "о" и "е".
[personal profile] a_hramov
А почему на лежачих полицейских не делают проемов для проезда велосипедов?
[identity profile] iloska.livejournal.com
Вопрос киевлянам.
Будучи в Киеве я обнаружил, что люди иногда говорят по-русски, а иногда по-украински.
Но при этом, официанты в кафе почти всегда говорят по-украински.
Это мне так случайно попалось или это требования места работы?