Прекрасный материал для стоматологии. Чуть ли не единственный его недостаток- неэстетичность. Но, во-первых, раньше не было альтернатив, а во-вторых, меньше уделяли внимания эстетике.
А из чего вы предлагаете? Нужно же, чтобы материал был легко обрабатываемый, твердый и неокисляющийся - десятки лет во влажной среде! Пластмасс всяких не было раньше.
" - Замечательно! - прошептал завистливо Хоттабыч. - Что замечательно! - спросил Волька, изо всех сил хлопая в ладоши. - Замечательно, когда у человека растут золотые зубы. - Ты думаешь? - рассеянно спросил Волька, следя за начавшимся номером. - Я убежден в этом, - ответил Хоттабыч. - Это очень красиво и богато. Сидорелли кончил первый номер. - Ну как? - спросил Волька у Жени таким тоном, будто он сам проделал этот фокус. - Замечательно! - восторженно ответил Женя, и Волька тут же громко вскрикнул от удивления: у Жени оказался полный рот золотых зубов. - Ой, Волька, что я тебе скажу! - испуганно прошептал Женя. - Ты только не пугайся: у тебя все зубы золотые. - Это, наверно, работа Хоттабыча, - сказал с тоской Волька...
... - Какие у тебя некрасивые зубы, - пожалел его Хоттабыч. - Почему бы тебе, Омар, не завести золотые, как у меня? Омар Юсуф только сейчас заметил необычные зубы Хоттабыча, и его душу наполнила самая черная зависть. - По совести говоря, братец, я не вижу особенного богатства в золотых зубах, - сказал он как можно пренебрежительнее. - Уж лучше я заведу себе бриллиантовые. И точно, в ту же секунду тридцать два прозрачных алмаза чистейшей воды засверкали в его ехидно улыбающемся рту. Посмотревшись в маленькое бронзовое зеркальце, которое этот франтоватый старик, оказывается, хранил у себя за поясом, Омар Юсуф, остался очень доволен. Только три обстоятельства несколько омрачили его торжество. Во-первых, Хоттабыч не высказал никаких признаков зависти. Во-вторых, его бриллиантовые зубы сверкали, только если на них падал свет. Если же свет на них не падал, то рот производил впечатление беззубого. В-третьих, бриллиантовые зубы в первую же минуту до крови расцарапали ему язык и губы. В глубине души он даже пожалел о том, что так пожадничал, но не подал виду, чтобы не уронить своего достоинства".
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
А чего? Хачам нравится ))
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
- Что замечательно! - спросил Волька, изо всех сил хлопая в ладоши.
- Замечательно, когда у человека растут золотые зубы.
- Ты думаешь? - рассеянно спросил Волька, следя за начавшимся номером.
- Я убежден в этом, - ответил Хоттабыч. - Это очень красиво и богато.
Сидорелли кончил первый номер.
- Ну как? - спросил Волька у Жени таким тоном, будто он сам проделал этот фокус.
- Замечательно! - восторженно ответил Женя, и Волька тут же громко вскрикнул от удивления: у Жени оказался полный рот золотых зубов.
- Ой, Волька, что я тебе скажу! - испуганно прошептал Женя. - Ты только не пугайся: у тебя все зубы золотые.
- Это, наверно, работа Хоттабыча, - сказал с тоской Волька...
... - Какие у тебя некрасивые зубы, - пожалел его Хоттабыч. - Почему бы тебе, Омар, не завести золотые, как у меня?
Омар Юсуф только сейчас заметил необычные зубы Хоттабыча, и его душу наполнила самая черная зависть.
- По совести говоря, братец, я не вижу особенного богатства в золотых зубах, - сказал он как можно пренебрежительнее. - Уж лучше я заведу себе бриллиантовые.
И точно, в ту же секунду тридцать два прозрачных алмаза чистейшей воды засверкали в его ехидно улыбающемся рту.
Посмотревшись в маленькое бронзовое зеркальце, которое этот франтоватый старик, оказывается, хранил у себя за поясом, Омар Юсуф, остался очень доволен.
Только три обстоятельства несколько омрачили его торжество. Во-первых, Хоттабыч не высказал никаких признаков зависти. Во-вторых, его бриллиантовые зубы сверкали, только если на них
падал свет. Если же свет на них не падал, то рот производил впечатление беззубого. В-третьих, бриллиантовые зубы в первую же минуту до крови расцарапали ему язык и губы. В глубине души
он даже пожалел о том, что так пожадничал, но не подал виду, чтобы не уронить своего достоинства".
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject