http://miketaran.livejournal.com/ (
miketaran.livejournal.com) wrote in
useless_faq2007-08-27 01:15 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Нинавижу Кирилла и Мифодия
Объясните, на кой хрен надо было "изобретать велосипед" в то время, как под рукой было как минимум два готовых алфовита?
UPD [August 28, 2007, 09:16]:
Всем спасибо за многочисленные и содержательные коменты! Было что почитать с жуткого похмелья.
Хочу отметить, что лично против вышеупомянутых мужчин ничего не имею, а пост сей был ни чем иным, как просто "криком душы" после пятой подряд попытки попасть на сайт "нфюкг".
UPD [August 28, 2007, 09:16]:
Всем спасибо за многочисленные и содержательные коменты! Было что почитать с жуткого похмелья.
Хочу отметить, что лично против вышеупомянутых мужчин ничего не имею, а пост сей был ни чем иным, как просто "криком душы" после пятой подряд попытки попасть на сайт "нфюкг".
no subject
Да, я действительно перепутал эпсилон с этой, ну тогда вообще вариантов только 2 остается :)
Что касается приспособления дельты для обозначения звука «д»: у нас всё равно в фонетике нет звонкого th, поэтому дельта в данном случае наиболее удачно подходила для обозначения того звука, что был, без использования этих дурацких дифтонгов.
В любом случае как получилось, так получилось, но вышло так, что греческие имена у нас не приспосабливаются к написанию кириллицей, а просто трансформируются, и заменяются/убиваются окончания, иначе у нас ихний Зевс (увы, не помню точно, как он там пишется, но помню, что обратил на этот ужоснах внимание) выглядел бы ужасающе :)
no subject
П.С. В древнегреческом δельта и θита звучали так же, как и сейчас :).
no subject
Об этом свидетельствует, напр., то, что в классическую эпоху при заимствовании греческих слов римляне для передачи β и γ спокойно использовали обычные b и g, а вот для необычных на "латинский" слух греческих фрикативных (точнее, тогда, по-видимому, ещё придыхательных) θ и φ они чуть позднее изобрели диграфы th и ph (плюс ещё rh, кстати!). Если бы β, γ и δ уже тогда произносились фрикативно, то следовало бы в латинской передаче - по той же логике - ожидать чего-то вроде bh/v, gh и dh. Но их там нету...
А произношение θ как "ф" в восточнославянских языках - дань традиции, но, ИМХО, объясняется просто: по звучанию (на слух) θ мне кажется гораздо ближе к "ф", чем к "т", хотя и образуется "не в том месте".
no subject
кстати доказательством Ваших суждений может быть и такой факт... в некоторых словах где в древне-греческом была дельта сейчас встречаеться комбинация ни-таф (например Αδώνης -> Αντώnης). То есть можно предположить что написание изменилось для того чтоб сохранить звучание (в большинстве случаев всегда все происходит наоборот написание сохраняеться, а звучание соответствует новому прочитанию).
В любом случае в 8-9 веке звучание Θ и Δ били современными.
no subject