Принято различать алфавит, то есть письменность, гду каждый знак обозначает один звук (или, в крайнем случае, группу звуков, например "Я"), слоговое письмо, где каждый знак обозначает слог (кстати, надо уточнить, не является ли Камбоджийское письмо слоговым, тогда это будет уже не алфавит, а силлабарий) и иероглифическое, в котором каждый знак обозначает целое понятие.
Есть письмо алфавитное и есть фоноидеографическое, сиречь идеографическое. Принципиальная разница: - в алфавитном смысл осознается посредством записанного звукового образа слова - в иероглифическом мысл осознается посредством записанного <1>графического образа слова
Проще: В алфавитном письме для осознания надо произнести записанное (вслух или про себя). В иероглифическом - достаточно увидеть. Один и тот же иероглиф в Корее, Кмиае и Японии имеет разное чтение, но одинаковое значение.
Примером фоноидеографии могут служить арабские цифры, которые обозначают одно и то же в разных языках, хотя читаются по-разному.
а можно позанудствовать, всё таки, иероглиф может считаться _буквой_ или нет? то есть в контексте вашего ответа - может ли считаться буквой только элемент алфавита и если да то почему?
кстати если интересуют искусственные языки, то вот тут совершенно бесполезная ссылочка http://www.livejournal.com/users/catpad/205981.html
Если считать, что буква может передавать слог (в японском, например, знаки слоговой азбуки для простоты и обзываются буквами), то, с некоторой натяжкой - да. Например, в тех случаях, когда иероглифы используются для транскрибирования иностранных персоналий и топонимов. Например,
МО СЫ КЭ - Москва ЛУНЬ ДУНЬ - Лондон
Однако и при этом иероглифы сохраняют свое смысловое содержание, и некоторую своеобразную окраску передаваемым словам все-таки сообщают.
Не помню. У меня рабочий - японский, а китайский давно и прочно забыт .-) Впрочем, МО - кажется, "пленка", СЫ - "запад", а КЭ - "наука, отрасль знания". Но могу ошибаться.
no subject
Самый короткий — на о. Бутенвиль у племени ротока: 11 букв
no subject
там больше 5000 иероглифов... ;)
no subject
Вот тока к алфавиту это не имеет никакого отношения...
:-)
no subject
Как это не имеет???
Это средство передачи данных?
Это иероглифическое письмо? (т.е. символьное)
Им пользуются люди для письма?
Значит алфавит! :)
no subject
no subject
Фигюшки .-)
Принципиальная разница:
- в алфавитном смысл осознается посредством записанного звукового образа слова
- в иероглифическом мысл осознается посредством записанного <1>графического образа слова
Проще:
В алфавитном письме для осознания надо произнести записанное (вслух или про себя).
В иероглифическом - достаточно увидеть. Один и тот же иероглиф в Корее, Кмиае и Японии имеет разное чтение, но одинаковое значение.
Примером фоноидеографии могут служить арабские цифры, которые обозначают одно и то же в разных языках, хотя читаются по-разному.
Re: Фигюшки .-)
то есть в контексте вашего ответа - может ли считаться буквой только элемент алфавита и если да то почему?
кстати если интересуют искусственные языки, то вот тут совершенно бесполезная ссылочка http://www.livejournal.com/users/catpad/205981.html
Re: Фигюшки .-)
На базе иероглифики были разработаны азбуки:
- в японском - слоговые (хирагана и катакана), из сильно упрощенных иероглифов
- в китайском - алфавитная (чжуинь цзыму) - из элементов иероглифов. Подробнее можно посмотреть, напр. здесь (http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le5/le5-2541.htm)
Если считать, что буква может передавать слог (в японском, например, знаки слоговой азбуки для простоты и обзываются буквами), то, с некоторой натяжкой - да. Например, в тех случаях, когда иероглифы используются для транскрибирования иностранных персоналий и топонимов. Например,
МО СЫ КЭ - Москва
ЛУНЬ ДУНЬ - Лондон
Однако и при этом иероглифы сохраняют свое смысловое содержание, и некоторую своеобразную окраску передаваемым словам все-таки сообщают.
Re: Фигюшки .-)
Re: Фигюшки .-)
Впрочем, МО - кажется, "пленка", СЫ - "запад", а КЭ - "наука, отрасль знания". Но могу ошибаться.
,-)
no subject
no subject