http://fakta.livejournal.com/ ([identity profile] fakta.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2010-06-30 01:25 am

Деловая колбаса :)

А есть ли в других языках аналог нашего "деловая колбаса"? :) И откуда вообще такое выражение взялось, почему именно колбаса? :)

стишок помню

[identity profile] sapphire-dragon.livejournal.com 2010-06-30 06:13 am (UTC)(link)

Деловая колбаса
Шла по переулку,
Деловая колбаса
Потеряла булку.

Может, видел булку кто?
Может, кто-то трогал?
Сознавайтесь, а не то
Наступлю на ногу.

В подворотне голоса,
Чавкая, сказали:
- Что ты, Что ты! Колбаса,
В жизни не видали.-

Булка - это не еда,
Просто воздух в тесте.
Заходи скорей сюда,
И поищем вместе.

[identity profile] tiger-bab.livejournal.com 2010-06-30 06:23 am (UTC)(link)
грёбаный экибастуз - вот аналог вашей колбасе

[identity profile] hate-daily.livejournal.com 2010-06-30 06:42 am (UTC)(link)
финны говорят: "бизнес-маккара" = деловая колбаса :)

[identity profile] peter-hrumov.livejournal.com 2010-06-30 07:19 am (UTC)(link)
А что это вообще? О_о

[identity profile] lublue.livejournal.com 2010-06-30 08:22 am (UTC)(link)
В английском встречается выражение busy body. По-моему, похоже.

[identity profile] napalm-d.livejournal.com 2010-06-30 08:41 am (UTC)(link)
Помню только - деловая древесина

[identity profile] in-silver-mask.livejournal.com 2010-06-30 09:26 am (UTC)(link)
Я слышала:
"И каждая сосиска мнит себя колбасой."

[identity profile] jaga1.livejournal.com 2010-07-20 02:48 pm (UTC)(link)
в английском - business sausage