Обычное "или" (or): если верно А, Б или оба сразу, то утверждение верно. Исключающее "или" (xor): если верно только А или только Б, то утверждение верно, а если ни одно или оба сразу - то ложно.
еще как имеет) в русской речи обычно это выделяется интонацией. попробуйте произнести "Муся, тебе купить газировку или чай?" а) с интонационным ударением на слово "купить"; б) с интонационными ударениями на слова "газировку" и "мороженное" сразу (для первого - с повышающейся интонацией, для второго - с понижающейся)
Как я понимаю, "исключающее ИЛИ" появилось именно в языках программирования, поэтому переводить его просто так в "разговорные" языки нельзя. По сути: скорее речь об отрицании, напр.: ни ты, ни я - neither you, nor I. В немецком, французском, шведском и турецком, насколько мне известно, ИЛИ одно.
Не могу доказать (подтвердить документально и со ссылками), возможно, что это лишь моё заблуждение, но имеется стойкое ощущение, что в украинском языке союз "чи" является чаще включающим, а союз "або" - чаще исключающим. По словарям оба они означают "или", но моя скромная практика использования этого языка (сам я русскоязычный, но украинский знаю довольно хорошо), кажется, подтверждает этот факт. Это сугубое ИМХО!
А вот насчёт чего я уверен: в языке эсперанто имеется экспериментальный предлог kaŭ (то есть, он не является официальным, упоминается лишь в узкоспециализированных компьютерных словарях, понимается не всеми, но всё же реально используется в соответствующих контекстах), означающий однозначно "включающее или" (и/или). Он построен слиянием союзов kaj ("и") и aŭ ("или"), используется в тех случаях, где нужно подчеркнуть "включаемость". Обычный союз "aŭ" в простой речи может обозначать как включающее, так и исключающее "или", в этом случае противопоставление с kaŭ делает его только "исключающим" (чтобы подчеркнуть это, пишут malinkluziva aŭ). Ещё раз повторяю - это пока ещё не общепринятый, но уже реально используемый элемент языка.
В польском союз lub - включающий (нейтральный), а albo - исключающий. Пословица: nie pożyczaj, bo mozesz stracić pieniądze lub przyjaciela albo jedno i drugie. Однако в конструкции "или ... или ..." (либо ... либо ...) используется только albo: Albo rybka, albo akwarium (powiedzenie: nie można mieć wszystkiego naraz).
нет, не полностью взаимозаменяемы. Можно спросить "Ти будеш КАВУ чи ЧАЙ?" (ударение на слове каву и чай - если хочешь узнать, что именно хочет человек) или же Ти БУДЕШ каву чи чай? (ударение на слове будешь - если хочешь спросить в принципе, будет ли человек что-нибудь пить) но если спросить "Ти БУДЕШ каву або чай?", то ударение можно поставить только на слове будеш. То есть "чи" может быть и включающим, и выключающим. Но "або" всегда исключающий.
честно говоря в разговорной речи как-то на автомате вставляется либо Чи либо Або, возможно разница лишь в том чтоб не создавать в предложении награмождения согласный букв в окончании предшевствующего и начале последующего слов, есть такое свойство в украинском языке. В грамматике украинского мне никогде не попадалось правило, в котором бы четко описывалось, когда ставим тот или иной союз
Вроде бы латинский еще никто не вспоминал (если его считать разговорным языком). Там включающее и исключающее "или" различаются: vel X vel Y означает X или Y, или оба, а aut X aut Y означает, или то или то, но не сразу.
Сдается мне, что-то подобное есть в чешском языке. Nebo - обычное "или", а či - обычно подразумевает выбор одного из вариантов. Но это, конечно, не строго.
не очень поняла про обычное и исключающее "или" (не программист ни разу), но в латышском, к примеру, есть два отдельных слова для или - jeb и vai. Для выбора между разными объектами пользуемся vai - pirmais vai otrais (первый или второй). Если говорим о похожих объектах, делаем пояснения - jeb: vakances jeb darba piedāvājumi ("вакансии или предложения о работе")
no subject
Date: 2010-07-19 09:21 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-19 09:23 pm (UTC)Исключающее "или" (xor): если верно только А или только Б, то утверждение верно, а если ни одно или оба сразу - то ложно.
no subject
Date: 2010-07-19 09:26 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-19 09:39 pm (UTC)в русской речи обычно это выделяется интонацией. попробуйте произнести "Муся, тебе купить газировку или чай?" а) с интонационным ударением на слово "купить"; б) с интонационными ударениями на слова "газировку" и "мороженное" сразу (для первого - с повышающейся интонацией, для второго - с понижающейся)
no subject
Date: 2010-07-19 09:40 pm (UTC)пардон
no subject
Date: 2010-07-19 09:25 pm (UTC)По сути: скорее речь об отрицании, напр.: ни ты, ни я - neither you, nor I.
В немецком, французском, шведском и турецком, насколько мне известно, ИЛИ одно.
no subject
Date: 2010-07-19 09:36 pm (UTC)таксист-программист?
Date: 2010-07-20 04:47 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-19 09:28 pm (UTC)Конструкция или Х или Y тоже значит исключающее или.
no subject
Date: 2010-07-19 09:54 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-21 06:16 pm (UTC)Увижу, что ты пьешь либо куришь - выпорю!
вы после такого смело будете бухать и курить одновременно?
no subject
Date: 2010-07-19 09:46 pm (UTC)А вот насчёт чего я уверен: в языке эсперанто имеется экспериментальный предлог kaŭ (то есть, он не является официальным, упоминается лишь в узкоспециализированных компьютерных словарях, понимается не всеми, но всё же реально используется в соответствующих контекстах), означающий однозначно "включающее или" (и/или). Он построен слиянием союзов kaj ("и") и aŭ ("или"), используется в тех случаях, где нужно подчеркнуть "включаемость". Обычный союз "aŭ" в простой речи может обозначать как включающее, так и исключающее "или", в этом случае противопоставление с kaŭ делает его только "исключающим" (чтобы подчеркнуть это, пишут malinkluziva aŭ). Ещё раз повторяю - это пока ещё не общепринятый, но уже реально используемый элемент языка.
no subject
Date: 2010-07-20 03:07 am (UTC)Пословица: nie pożyczaj, bo mozesz stracić pieniądze lub przyjaciela albo jedno i drugie.
Однако в конструкции "или ... или ..." (либо ... либо ...) используется только albo:
Albo rybka, albo akwarium (powiedzenie: nie można mieć wszystkiego naraz).
no subject
Date: 2010-07-21 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-24 05:24 pm (UTC)Можно спросить "Ти будеш КАВУ чи ЧАЙ?" (ударение на слове каву и чай - если хочешь узнать, что именно хочет человек) или же Ти БУДЕШ каву чи чай? (ударение на слове будешь - если хочешь спросить в принципе, будет ли человек что-нибудь пить) но если спросить "Ти БУДЕШ каву або чай?", то ударение можно поставить только на слове будеш.
То есть "чи" может быть и включающим, и выключающим. Но "або" всегда исключающий.
no subject
Date: 2010-07-24 05:26 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-21 09:24 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-22 09:22 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-22 10:19 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-22 10:23 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-19 11:46 pm (UTC)+1
Date: 2010-07-20 02:34 am (UTC)Re: +1
Date: 2010-07-20 03:40 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-20 02:41 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-20 07:12 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-20 03:51 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-20 07:29 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-20 06:19 am (UTC)или - oder
либо / либо - etweder / oder
no subject
Date: 2010-07-20 10:02 am (UTC)Для выбора между разными объектами пользуемся vai - pirmais vai otrais (первый или второй).
Если говорим о похожих объектах, делаем пояснения - jeb: vakances jeb darba piedāvājumi ("вакансии или предложения о работе")
no subject
Date: 2010-07-21 04:37 am (UTC)также или используется в варианте или ... или ...