ext_281754 (
gruimed.livejournal.com) wrote in
useless_faq2012-02-05 12:24 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
cabin attendants, prepare for landing
Почему во всех европейских авиакомпаниях эту фразу говорят только на английском? Все остальное на 2 языках, а именно это на одном. Можно было бы понять, если бы это было сказано на языке страны, которой принадлежит авиакомпания. Но английский ?
no subject
no subject
посадка через n минут
и про открытие - закрытие дверей
и все, как раз, на английском
если лететь из Москвы в Цюрих свиссом, кстати, с посадкой в женеве - по там экипаж один летит оба плеча: так на москва - женева они с пассажирами говорят на английском и французском, а на женева цюрих - на французском и немецком
при это все команды экипажу - на английском всегда
no subject
Хм, а что - есть разве такой рейс? Удивлен. Приходилось летать Москва-Цюрих, Москва-Женева - все время прямыми рейсами. От Же до Зю - полтораста км ведь, среднемагистральный борт даже взлететь-то толком не успеет...
no subject
в Цюрихе заход на посадку сложный
это самый удобный рейс вечерний в 19.45
а прямой последний Москва-Цюрих в 3.45, не успеваешь с делами
no subject
Надо же. Но свиссэйру виднее.