[identity profile] michael-apeks.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Почему в гугл-переводчике все словари озвучены женскими голосами, и только английский - мужским?
По какому принципу выбирают, мужским или женским голосом озвучить словарь?

UPD: простите, не все озвучены женскими, но многие, включая русский, немецкий, французский, испанский, итальянский, китайский, японский и многие другие. Мужским - кроме английского еще и албанский, арабский, исландский, эсперанто и некоторые другие.

Date: 2012-11-25 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] alekoksan.livejournal.com
Англичане-американцы - мужчины - доминируют над прочими народами - женщинами. Элементарно же.

Date: 2012-11-25 10:56 am (UTC)
From: [identity profile] tin-ekimmu.livejournal.com
албанский мужской. и вообще их,мужских, много. так что насчет "все" вы явно поспешили.

Date: 2012-11-25 11:37 am (UTC)
From: [identity profile] bioplant.livejournal.com
Есть сайт-словарь, где слова наговаривают не роботы, а живые люди:
http://ru.forvo.com/word/%D1%85%D1%83%D0%B9/#bg
Edited Date: 2012-11-25 11:55 am (UTC)

Date: 2012-11-25 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] klaracat.livejournal.com
Мужчину легче воспринимать,чем женщину.Говорит понятнее.Произношение чётче.

Date: 2012-11-25 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] chaotic-sys.livejournal.com
http://translate.google.ca/#en/ru/voice (http://translate.google.ca/#en/ru/voice)
Я бы не сказал, что это мужской голос. Хотя...