http://mozgos.livejournal.com/ ([identity profile] mozgos.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2012-12-06 09:42 pm

Товарищи!

А разве слово "товарищи" не является устаревшим? На мой взгляд его нельзя употреблять в официальных речах, да и при любом диалоге: люди повсеместно употребляют слово "товарищ" и даже не в курсе, что они невежды. Они думают, что это слово может быть реально использовано в наши дни в России. Мне лично режет слух. Я права или нет? И почему?

[identity profile] dendrr.livejournal.com 2012-12-06 06:38 pm (UTC)(link)
То, что обращение "товарищ" было основным (и чуть ли не единственным - не считая "гражданина", но это в пенитенциарной системе) при советской власти, не значит, что после окончания действия этой власти оно утратило свое значение. Товарищи и до 1917 были.
С другой стороны, не будете же вы отрицать, что слово "товарищ", как родственное слово, почти синоним к "другу" имеет право на существование? Скажем, во фразе: "А это Игореха, мой товарищ. В школе за одной партой сидели"

Хотя все это субъективно. Мне "товарищ" звучит нейтрально, зато обращения "Э, братишька, слюща", "братюня", "командир", "мужчина-а-а" - лично мне режут слух гораздо сильнее. Есть еще "чувак" - фамильярно, "сударь" - чересчур чопорно, "господин" - странно, "мсье", "мистер", "херр" - неуместно, но сойдут... Вот как-то так.

[identity profile] anton2ov.livejournal.com 2012-12-06 06:50 pm (UTC)(link)
Обращения - вещь ситуативно обусловленная. Назвав кого-то братом в неподходящей ситуации, легко можно нарваться на ответ: "Не брат ты мне..."
Edited 2012-12-06 18:53 (UTC)

[identity profile] jehy.livejournal.com 2012-12-06 08:07 pm (UTC)(link)
В большинстве случаев сойдёт даже сокращённое от "херр".

[identity profile] elvit.livejournal.com 2012-12-07 12:08 pm (UTC)(link)
Товарищи и до 1917 были

По-моему, там как раз с этим хуже было. Интересно, откуда повелось, что товарищ - это заместитель? Товарищ министра, бррр.