http://mozgos.livejournal.com/ (
mozgos.livejournal.com) wrote in
useless_faq2012-12-06 09:42 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Товарищи!
А разве слово "товарищи" не является устаревшим? На мой взгляд его нельзя употреблять в официальных речах, да и при любом диалоге: люди повсеместно употребляют слово "товарищ" и даже не в курсе, что они невежды. Они думают, что это слово может быть реально использовано в наши дни в России. Мне лично режет слух. Я права или нет? И почему?
no subject
Слово "товарищ" очень даже уместно, как в моём журнале, так и в чучхейском Журнале
no subject
Хотя кагбэ православный верноподданый Е.И.В. формально является Императору братом во Христе.
no subject
Только не надо путать. Про Императора Всея Руси я не в курсе. Вам виднее.
no subject
Это совершенно внутреннее дело корейцев - как обращаться друг к другу. Просто стоит помнить, что полного аналога коммунистическому обращению «товарищ» (подходящего хоть для коллеги, хоть для Генсека) в северном варианте корейского - просто нету. Есть 동무, есть 동지, а единого варианта обращения - не завезли.
Кстати, а в вашем свободнейшей из коммун товарища, к примеру, Сталина - как велено величать? 동무 스탈린 или 동지 스탈린 ?
no subject
no subject
Вы еще скажите, что имена величайших столпов современности Ким Ир Сена, Ким Чен Ира и Ким Чен Ына у вас можно набирать не болдом...
(кстати, парсер - агент американского империализма - съел положенный по титулу болд в позапрощлой мессаге)
no subject
no subject
Как выяснил - не труъ у вас там в этом деле чучхе, раз допускаются такие идеологические ляпсусы, никак не оправдываемые адаптацией для иностранцев. Какой-то чучхэ-лайт, экспортный вариант для развивающихся стран.
no subject
Не для развивающихся, а для деградирущих.
Слово "товарищ" употребляется в соответствии с нормами русского языка. Как и шрифты.