http://dimwits.livejournal.com/ (
dimwits.livejournal.com) wrote in
useless_faq2013-02-10 12:12 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Ненавистные слова
Есть слова, которые я терпеть не могу.
ровно (в значении "именно" и "в точности") ["Ровно об этом я и говорю", "Ровно так всё и было"]
по-любому
в разы
вызовы и риски
афтепати
И такие слова, наверное, есть, у каждого. Но почему мы так ненавидим слова? Ведь, казалось бы, это сущий пустяк. Какая в принципе разница, как что называть? Главное же, чтобы понятно было. Ан нет, мы испытываем к определенным словам по-настоящему глубокую неприязнь. Почему?
ровно (в значении "именно" и "в точности") ["Ровно об этом я и говорю", "Ровно так всё и было"]
по-любому
в разы
вызовы и риски
афтепати
И такие слова, наверное, есть, у каждого. Но почему мы так ненавидим слова? Ведь, казалось бы, это сущий пустяк. Какая в принципе разница, как что называть? Главное же, чтобы понятно было. Ан нет, мы испытываем к определенным словам по-настоящему глубокую неприязнь. Почему?
no subject
no subject
no subject
по-любому = в любом случае (и подворотней отдает от этого "по-любасу")
вызовы и риски - это что? Словосочетание пришло из бизнеса и менеджмента, на западе смысл устоялся, у нас пока нет.
афтепати - столько раз видел это слово, но до сих пор не знаю, что за ним стоит. Не дословный же перевод!
Иначе говоря, чтобы собеседник тебя понял однозначно, эти словеса лучше не употреблять.
no subject
Я тут... ну то есть, как бы это сказать... ну, это самое... в общем... короче, я, так сказать, экзамен провалил, вот.
но думаю, я теперь понял, что вы имеете в виду. спасибо.