[identity profile] shady-5ands.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Воспрос (из личного опыта) по изучению иностраных языков. В групповых занятиях есть т. н. задания "а теперь разбейтесь на пары/тройки с поделайте что-нибудь (разыграйте сценку, ответьте на вопросы из упражнения, проверьте друг у друга что-то сделанное и т.д.) с соседом". Они имеют какой-то доказанный педагогический эффект или это просто возможность передохнуть для препода?
В моем случае это каждый раз мучения: надо что-то из себя выдавливать, при этом "напарник" как правило совершенно незаинтересован в том, что ты там несешь и уж конечно не следит за твоим произношением и правильностью, т.к. он сам такой же и знает не больше тебя. И потом, даже если кто-то из нас делает явную ошибку, а другой поправляет, это все равно не запоминается и через раз мы делаем точно ту же ошибку. А кто-то еще и неправильно "исправит". И в конце-концов, почему это я должен что-то исправлять у постороннего человека или он у меня, когда есть препод? :)
Препод в это время расхаживает по классу, но тут уж кому повезет--кого-то она поправит, к кому-то даже подойти не успеет. Особенно это напрягает на начальном уровне, когда словарного запаса еще никакого нет, и вот сидишь и мучаешься, пока не начнется следующее задание. Это имеет какой-то смысл вообще для учеников? Речь идет о т.н. курсах иностранных языков, т.е. платные занятия в небольших группах, человек по 10-14. Не первый раз сталкиваюсь, и каждый раз силюсь понять, зачем это придумано?

Date: 2014-02-08 08:48 am (UTC)
From: [identity profile] irma-i.livejournal.com
разговорная практика
если эти диалоги преподаватель будет разыгрывать с каждым поочереди, все остальные будут просто сидеть и нифига не делать
в них не настолько важно что и как Вы скажете, в них важно - чтобы Вы начали говорить на языке

Date: 2014-02-08 08:58 am (UTC)
From: [identity profile] d-v-temnote.livejournal.com
наверное, это имеет глубокий смысл, но меня ввергает в тоску и печаль.
говоришь что-то, непонятно - верно или нет. собеседник говорит - ты не понимаешь, верно или нет. имхо, пустая трата времени.
и есть еще огромный минус, он касается работы в группе вообще, не только диалогов с учениками. это слуховая память. когда я слышу неверные варианты от учеников, они остаются у меня в голове и выбить их оттуда оч сложно.

Date: 2014-02-08 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] apocalypsejrnl.livejournal.com
Препод в каждый момент может общаться с одним учеником, остальные молчат. А тут за 5 минут допустим могут наговориться все. Этим тренируется беглость речи. Английский так не учат, что вы общаетесь только с преподавателем на занятиях а потом Ррааз! - и начинаете бегло говорить на чистом английском. Говорить и пытаться выразить свою мысль надо начинать гораздо раньше. Вот вы и тренируетесь. Пусть криво, зато это позволяет снять словесный ступор, перестать стесняться своего акцента, своих ошибок, понять что главное донести мысль до партнера. Когда начинаешь говорить КПД увеличивается значительно.

Date: 2014-02-08 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] d-v-temnote.livejournal.com
за эти же деньги можно один на один трещать с преподом по скайпу, получив все перечисленные вами бонусы и не имея при этом ни одного минуса.

Date: 2014-02-09 01:52 am (UTC)
From: [identity profile] qolorado.livejournal.com
Да и хрен бы с ним - верно или нет. Представьте, что вы общаетесь с ресепшном отеля в какой-то очень не англоговорящей стране. Или представьте себя в роли таксиста, везущего пассажира из, допустим, Италии - тоже изъясняющегося на нифига не оксфордском английском. Вам что важнее в такой ситуации: блеснуть правильным употреблением Past Perfect Continuous и прочего герундия - или хоть как-то понять друг друга?

Главное - заставить себя самого перестать стесняться своего неправильного иностранного. Как показывает практика - кто хочет твоих денег, тот завсегда постарается тебя понять и чото впарить :)

Date: 2014-02-08 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] wind-wing.livejournal.com
Да, это нужно для речевой практики.
Конечно, такие задания можно выполнять и в паре с учителем, если группа маленькая или занятия индивидуальные, но мне лично кажется, что этот вариант хуже, потому что в таком случае у говорящих совершенно разная языковая компетенция.
А исправлять ошибки в этом случае желательно, но не обязательно, суть упражнения не в этом, а в практическом применении изученного лексического/грамматического материала. То есть смысл не в том, чтобы пользоваться материалом без ошибок, а просто в том, чтобы активно его применять. Может быть, вы удивитесь, но коммуникативное задание считается успешно выполненным, если коммукация состоялась и ее цель достигнута - безотносительно к количеству попутно сделанных ошибок.

Date: 2014-02-08 09:59 am (UTC)
From: [identity profile] olivia-burton.livejournal.com
Тю, вы меня опередили))

Date: 2014-02-08 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] wind-wing.livejournal.com
Преподавательское во мне взыграло :)

Date: 2014-02-08 10:22 am (UTC)

Date: 2014-02-08 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] zellily.livejournal.com
Плохая реализация.

Date: 2014-02-08 09:32 am (UTC)
From: [identity profile] sanitareugen.livejournal.com
Если Вам трудно выполнять упражнение - значит, именно это упражнение Вам и надо выполнять.

Date: 2014-02-08 09:59 am (UTC)
From: [identity profile] olivia-burton.livejournal.com
О, частый вопрос, кстати. Это очень важный момент, может, самый важный. Это ваша цель - говорение. Вы должны "наговорить" эн часов, чтобы этот навык стал автоматическим. Не стоит фокусироваться на ошибках, вы еще слишком плохо владеете языком, чтобы позволять себе фокусироваться на двух issues одновременно. Поэтому не обращайте на них внимания, фокусируйтесь, чтобы донести свою общую мысль.А когда вы сможете это сделать, вы сами будете замечать свои ошибки. У вас хороший препод, если гоняет вас на предмет перевода пассивного словарного запаса в активный.
Edited Date: 2014-02-08 10:00 am (UTC)

Date: 2014-02-08 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] denisioru.livejournal.com
В этом и состоит часть тренировки - чтобы практиковаться не "выдавливать из себя", а говорить. Опять же тренируется как произношение так и слух.

Date: 2014-02-08 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] samiro.livejournal.com
Как уже не раз сказали, это именно разговорная практика и учит она тому, чтобы не бояться говорить на языке. Потому что это большая проблема для изучающих язык. Например, я училась в языковом институте и многие, даже вполне неплохо зная язык, просто элементарно боялись говорить на нем, высказывать свое мнение, постоянно переходили на русский, т.к. чувствовали себя неуверенно, говоря на английском, боялись сделать ошибку.
Что же касается того, что при практике с соседом никто не поправляет ошибки - на самом деле это не так плохо как кажется. Ведь, как я уже сказала, главное не бояться говорить, а правильная речь придет со временем. Когда я только начинала заниматься английским в раннем детстве, мне было особо не с кем практиковаться, поэтому я вечно "разговаривала" на английском сама с собой (ну скорее не разговаривала, а комментировала свои действия, размышляла о чем-то и и т.д.), причем при этом я, наверняка, делала кучу ошибок и меня это несколько беспокоило... Ну, не получится ли, что я учу себя разговаривать неправильно. Но потом уже, когда мне надо было поступать в языковой институт, я пришла к репетитору, она послушала меня и сказала, что я говорю бойко, но не очень-то правильно. Но буквально через несколько занятий, когда мы прошлись заново по грамматике, речь выровнялась и уже в институте я отлично разговаривала на английском - правильно и быстро. Сейчас говорю на нем в принципе так же уверенно, как и на русском и практически без ошибок. И все потому, что была речевая практика.
Так что это важнее, чем кажется.

Date: 2014-02-08 12:35 pm (UTC)
From: [identity profile] dendrr.livejournal.com
Именно, что практика диалогов, чтобы говорила хотя бы половина группы одновременно, а не по одному. Кроме того снимается "блок": когда говоришь с одним, а не выступаешь перед остальными.

Хороший преподаватель (особенно если это носитель) слушает всех, и потом разбирает ошибки перед всеми. Отличный преподаватель пары еще и тасует.

Date: 2014-02-08 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] d-v-temnote.livejournal.com
советую скайп. один на один с преподом. гораздо больший эффект. деньги те же, если не дешевле.

Date: 2014-02-08 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] r2d2-mephi.livejournal.com
эта именно что практика говорить. И, кстати, то, что вас не поправляет ваш напарник - наоборот хорошо. Если поправлять вообще все ошибки, вы вообще никогда не заговорите, ибо перед каждым словом будете мучительно прогонять тысячу правил, проверяя все ли правильно. Грамотные преподаватели поправляют только те ошибки, которые вы уже внутреннее и сами начинаете замечать, как бы укрепляя это ваше достижение. А остальную часть они вам просто дают говорить. Не важно пока, что не совсем правильно, важно, чтобы человек говорил! Поэтому это и мучительно сложно :)

У меня английский только-только перешел на уровень upper-intermediate, но мне никто не верит, говорят все что как минимум advanced. А все дело в том, что я очень много говорил, когда выезжал по работе в одиночку за границу (первый раз вообще поехал на уровне beginner). Там вообще условия жесточайшие - другая страна, ты один, вокруг тебя уйма коллег и тебе надо говорить. И даже не так важно что ты говорить язык английский хорошо не очень - выхода-то нет. Вот и лялякаю, а сейчас, пока учу, начинаю исправлять свою речь...

Date: 2014-02-08 02:28 pm (UTC)
From: [identity profile] kostia-inochkin.livejournal.com
За весь англоговорящий мир не скажу, но в Нью-Йорке ваши ошибки вообще никого не волнуют - выразили мысль? Вас поняли. Иностранцы, которые не боятся говорить (всё равно как), гораздо быстрее развивают язык, чем скромные, которые по часу думают, как правильно построить предложение.

Date: 2014-02-08 07:22 pm (UTC)
From: [identity profile] to-se.livejournal.com
Не имеет никакого смысла.
Невидимая рука рынка - их задача состричь денег с лоха с минимальными зптратами.

Date: 2014-02-12 01:40 pm (UTC)
From: [identity profile] ritamustard.livejournal.com
Я учила языки в инязе, и меня тоже всегда жутко раздражал этот тип заданий. Особенно типа придумайте диалог про то-то и то-то. Что-то выдавить из себя интересное - вообще нереально.
Тем, у кого уровень низкий, это просто сложно, как вы пишете, а тем, у кого высокий - скучно.

Одно дело, если ты реально разговариваешь с иностранцем, тогда у тебя есть мотивация и смысл через любые трудности добиться понимания. А такие учебные инсценировки... Это какая-то практика языка в вакууме.

Я не одобряю, в общем.