http://chemodanvokzal.livejournal.com/ ([identity profile] chemodanvokzal.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2014-04-06 02:05 pm

Зачем нужно учить инъяз?

Гугл-переводчик уже достаточно хорошо переводит технические тексты, и вскоре наверняка научится переводить художественные. С помощью машинных переводчиков запросто можно читать иностранные новости и вести переписку с англоговорящими. Уже сейчас смартфоны умеют распознавать и переводить речь, а что будет лет через десять, например?

Зачем в таких условиях надо учить иностранные языки?

[identity profile] la-cruz.livejournal.com 2014-04-06 06:53 pm (UTC)(link)
А поговорить?))

[identity profile] ohshitnotuagain.livejournal.com 2014-04-06 06:54 pm (UTC)(link)
Дайте угадаю, Вы иностранных языков не знаете?
Или знаете, но не любите и почти не пользуетесь?

Потому что такой вопрос может задать только человек, ни разу в жизни не причмокивавший над великолепным, например, англоязычным каламбуром, абсолютно непереводимым на русский язык и от того ещё более "вкусным".

Обратное тоже справедливо:

"мобильный телефон оксана
кладёт в на заднице карман
и ждёт такую ысымэску
чтоб аж до сердца проняло"

Ну вот как можно перевести такой великолепный пёрл, "в на заднице карман" ?

Любой язык бесконечно интересен в своей уникальности, и никогда ни одна машина не сможет этим поделиться с человеком, не впустившим язык к себе в душу. Просто в силу специфики этого явления, а не из-за несовершенства машин.
Edited 2014-04-06 18:58 (UTC)

[identity profile] dr-trans.livejournal.com 2014-04-06 06:56 pm (UTC)(link)
(Посижу в уголке с поп-корном...)

[identity profile] samsobipan.livejournal.com 2014-04-06 06:58 pm (UTC)(link)
А и не нужно. Географию, к примеру, тоже ни к чему - кучер завсегда довезёт.

[identity profile] deadkittten.livejournal.com 2014-04-06 07:02 pm (UTC)(link)
Попробуйте гуглопереводчиком перевести более-менее сложную русскую фразу на не-английский и обратно. Наслаждайтесь результатом. :)

[identity profile] riazhenka.livejournal.com 2014-04-06 07:02 pm (UTC)(link)
Может быть, для того, чтобы не писать "инъяз"? Изучение иностранного языка удивительным образом пробуждает интерес и к родному.

[identity profile] heleknar.livejournal.com 2014-04-06 07:03 pm (UTC)(link)
на всякий случай
Image

[identity profile] spoonisoutthere.livejournal.com 2014-04-06 07:04 pm (UTC)(link)
начнём с того, что другой язык связан с другим мышлением

[identity profile] lenivaya.livejournal.com 2014-04-06 07:06 pm (UTC)(link)
затем, чтобы не зависеть от машин

[identity profile] daily-bo.livejournal.com 2014-04-06 07:06 pm (UTC)(link)
Чтобы была возможность проверить автоматический переводчик

[identity profile] tornader.livejournal.com 2014-04-06 07:09 pm (UTC)(link)
Как шторма в начале мая,
Когда весной, первый гром,
Как бы резвиться и играть,
Разборка в небе голубом.

Раскаты грома молодой!
Это дождь бросали пыль летит ...
Висячие жемчужное дождь,
И солнце золотит нить ...

С горы бежит поток проворный
В лесу не molknet птица гам,
И гам лесной, горно и шум -
Все гром эхом удовольствие ...

Вы говорите, что ветреная Геба,
Кормление Zevesova орел
Громокипящий кубок с неба,
Смеясь, вылитая на землю!

(это я перевел одно стихотворение гуглом с русского на английский, а потом обратно)

[identity profile] yakom.livejournal.com 2014-04-06 07:15 pm (UTC)(link)
Вот для того турки и учат иностранные языки, чтобы среднестатистический россиянин смог прожить там неделю ))

[identity profile] pampadonbau.livejournal.com 2014-04-06 07:17 pm (UTC)(link)
хотябы для того, чтоб делать такие программы

они с бухты-барахты не появляются

[identity profile] orsa-maggiore.livejournal.com 2014-04-06 07:18 pm (UTC)(link)
И математику - ведь уже изобрели калькулятор

[identity profile] ohshitnotuagain.livejournal.com 2014-04-06 07:21 pm (UTC)(link)
Дополнил цепочку испанским, немецким и французским

Поскольку шторма в начале мая
Когда первый весенний гром
Как мог колесят и играть,
Джеки Чан в голубое небо.

Молодая гром!
Этот порошок орошается дождем лету ...
Повесьте душ жемчуга,
И золотая нить солнце ...

С потоком гибкой горы
В лесу не molknet скоропортящийся птицы
Гам и лесное хозяйство, добыча и шум -
Все гром прогремел удовольствие ...

Говорят ветреный область,
Zevesova мощность орел
Кофе с неба Громокипящий
Смех, вылитая на землю!

[identity profile] tornader.livejournal.com 2014-04-06 07:25 pm (UTC)(link)
интересно, а при увеличении числа переводов стихотворение будет "сходиться" или "расходиться"?

[identity profile] kipjatilnik.livejournal.com 2014-04-06 07:29 pm (UTC)(link)
Вы шутите про технические тексты?!
Я тут давеча вышеупомянутым гугл-трансом помогала себе с немецкого одну штуку техническую переводить. Благо и немецкий вроде как неплохо знаю, и в предмете разбираюсь. Столько бредистики выдавал гугл. За ним корректировать приходилось _очень_ много, в некоторых моментах прямопротивоположные данные выдавал. С английским, кстати, не лучше.
*с ужасом думает о предстоящем переводе тех документов от одной неведомой хрени с итальянского, которого я не знаю*

а вообще да, учить иностранные языки глупо. главное орать погромче, глаза выкатывать и руками махать во все стороны, вас однозначно все поймут.

[identity profile] yakom.livejournal.com 2014-04-06 07:30 pm (UTC)(link)
Вот-вот.

[identity profile] spoonisoutthere.livejournal.com 2014-04-06 07:39 pm (UTC)(link)
понимание другого мышления обеспечивает 80% успешной коммуникации
ни одна программа такого эффекта не даст

т.е. для полноценного общения от изучения языка и погружения в культурную среду никуда не уйти

[identity profile] Антоний Червяков (from livejournal.com) 2014-04-06 07:39 pm (UTC)(link)
Ну, до перевода художественных еще как до Луны. И вполне возможно, что купить программу, которая приемлемо переводит технические тексты, будет дороже, чем выучить язык до необходимого уровня.

Page 1 of 7