(no subject)
Mar. 14th, 2005 07:41 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Наверное, тупой вопрос, но всё же.
У Вальтера Скотта роман "Квентин Дорвард". Где в обоих словах ставить ударение? а то у меня глюк - хочется произносить "по-французски" - КвентИн ДорвАрд. Скорее всего, это не так, так как автор англичанин. Но всё же?
Апдейт: спасибо.
КвЕнтин ДОрвард.
У Вальтера Скотта роман "Квентин Дорвард". Где в обоих словах ставить ударение? а то у меня глюк - хочется произносить "по-французски" - КвентИн ДорвАрд. Скорее всего, это не так, так как автор англичанин. Но всё же?
Апдейт: спасибо.
КвЕнтин ДОрвард.
no subject
Date: 2005-03-14 08:47 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-14 08:50 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-14 09:05 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-14 09:16 am (UTC)опять же - квЕнтин тарантино :)
no subject
Date: 2005-03-14 09:41 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-14 09:48 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-14 10:22 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-14 10:37 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-14 10:46 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-14 11:22 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-14 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-14 12:22 pm (UTC)вполне возможно :)
no subject
Date: 2005-03-14 01:06 pm (UTC)(Ох, нащет квентина стал сомневаться - первый слог...)