http://qetzalcoatl.livejournal.com/ ([identity profile] qetzalcoatl.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2014-12-05 01:38 pm

Про "Джентельменов удачи"

Интересно, когда фильм "Джентельмены удачи" шел в зарубежном прокате, как удавалось перевести на иностранный язык реплику Хмыря "Ес, ес, - обэхаес!"
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2014-12-07 04:50 pm (UTC)(link)
Ну, тут как раз проблемы нет, ясно же, что язык тут - киношная условность, а вообще-то русские персонажи между собой общаются по-русски. Ну, типа как в "Приключениях принца Флоризеля" - Председатель говорит Саймону Роллзу (по-русски): "Произношение выдает в вас англичанина - не лучше ли перейти на родной язык?" - и они продолжают разговор опять же по-русски. Однако зритель, если он не полный имбецил, прекрасно понимает из контекста, что до этой реплики герои общались на французском языке, а после - на английском.