Почему обоих английских королей по имени Джеймс (James) принято называть Иаковами? Это ведь совершенно разные имена, ничего общего. Иаков по-английски - Джейкоб, а не Джеймс.
James came into the English language from the Old French variation James of the late Latin name Iacomus. This was a dialect variant of Iacobus, from the New Testament Greek Ἰάκωβος (Iákōbos), from Hebrew יעקב (Yaʻaqov) (Jacob). The development Iacobus > Iacomus is likely a result of nasalization of the o and assimilation to the following b (i.e., intermediate *Iacombus) followed by simplification of the cluster mb through loss of the b. Diminutives include: Jim, Jimmy, Jimmie, Jamie, Jimbo, and others.
С этими именами, видимо, даже сложнее. Брата зовут Егор, но в церкви при крещении сказали, что такого имени нет. И имя при крещении у него Георгий. А так Егор :) И для Юрия вроде то же самое.
Есть еще такая вещь, как присутствие созвучных имен. Тут такая чехарда начинается. Например можно проследить переход имени от Мелания к Света :) . Самое смешное, что имя Мелания по гречески - "темная".
Скорее всего "во, англичане, навыдумывают имен, язык поломаешь". Вот у Вольтера в его притчах события происходят в Вавилоне, Египте и Индии, как их себе представлял Вольтер, в общем -- Франция с восточным колоритом и философским подтекстом. И имена, соответственно, выдуманные Вольтером по принципу "поэкзотичнее" - Задиг, Саток, Мистофа. Думаю что русских как и французских читателей это не смущало.
no subject
Date: 2014-12-07 09:14 pm (UTC)James came into the English language from the Old French variation James of the late Latin name Iacomus. This was a dialect variant of Iacobus, from the New Testament Greek Ἰάκωβος (Iákōbos), from Hebrew יעקב (Yaʻaqov) (Jacob). The development Iacobus > Iacomus is likely a result of nasalization of the o and assimilation to the following b (i.e., intermediate *Iacombus) followed by simplification of the cluster mb through loss of the b. Diminutives include: Jim, Jimmy, Jimmie, Jamie, Jimbo, and others.
no subject
Date: 2014-12-07 09:23 pm (UTC)Первый был точно Jacobus
Второй хз, но короновался тоже под этим именем.
no subject
Date: 2014-12-08 01:22 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 03:20 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 04:26 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-09 03:43 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-09 03:46 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-09 05:34 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 03:57 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 08:18 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 11:04 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 02:42 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 05:35 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 05:43 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 06:06 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 06:42 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 07:10 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 08:21 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 08:34 am (UTC)Вот у Вольтера в его притчах события происходят в Вавилоне, Египте и Индии, как их себе представлял Вольтер, в общем -- Франция с восточным колоритом и философским подтекстом. И имена, соответственно, выдуманные Вольтером по принципу "поэкзотичнее" - Задиг, Саток, Мистофа. Думаю что русских как и французских читателей это не смущало.
no subject
Date: 2014-12-08 08:23 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 02:38 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 09:03 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 09:21 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-08 02:36 pm (UTC)