http://novojo-imja.livejournal.com/ (
novojo-imja.livejournal.com) wrote in
useless_faq2015-04-25 11:15 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
про заграничные паспорта в американских фильмах
ни для кого не секрет, что, если в американском фильме появляется в кадре заграничный паспорт, то он обязательно будет с ошибками. но почему? ладно, если такое случалось в каких-нибудь старых фильмах, но сейчас почему так? если я бы снимала фильм, и мне нужен был в кадре какой-нибудь, скажем, китайский паспорт, я бы хотя бы погуглила, как он выглядит и как на обложке правильно написать слово "паспорт".
так в чем дело? просто тупо лень? ненужные детали? но он у них с ошибками бывает по несколько раз мелькает. чего бы не сделать нормальный, если он нужен по сюжету?
no subject
Им главное. чтоб красиво было.
И проще. - искать подлинный паспорт, когда и так забот хватает.
Да и кто знает. как он выглядит?
Те кто знают - кассу не делают.
Вот у Тарковского в "Солярисе" в качестве "научного" прибора показала плата дешевого транзисторного радиоприемника.
А в "Гиперболоиде инженера Гарина" в качестве гиперболоида показан обычный кинопроектор.
В нем даже дугу зажигали. - это как бы запуск гиперболоида.
no subject
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
no subject
и влететь за подделку документов
+ а, ну да. маркетинг опять же.
никто внимания в стране Х не обратил на это, а так начинается - "ой какой у них паспорт не правильный", "как же они так", потом и кино посмотрят.
no subject
у меня тоже мелькнула мысль, что это же тогда подделка будет, если все соблюсти. но отбросила такое объяснение потому что вряд ли можно считать подделкой просто обложку похожую на настоящую.
(no subject)
no subject
2. Соотношение тех, кто в теме и тех, кто делает кассу (ЦА), ничтожно до пренебрежения.
Между тем, существуют институты, весьма ответственно подходящие к адресации подобного рода эпизодов. Например, компании, производящие японские комиксы для внутреннего рынка (то есть, натурально, для японцев, которые и собственный-то язык освоили только на уровне комиксов, ага) прибегают к услугам квалифицированных переводчиков, чтобы вставить в облако речи персонажа фразу на родном этому персонажу языке - русский, украинский, даже вот недавно чеченский пробегал. Снабдив ее соответствующей сноской для перевода на родной японский. Хотя казалось бы - выдери любую ахинею с любого сайта из кириллического домена - кто там будет проверять? Ан нет, ноблесс оближ.
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Есть еще одна версия по которой вставляются искажения,ляпы, нелепицы, в голливудские кина , планируемые к выходу, на весь мир. Мне об этом говорил в интервью Юджин Мамут,автор спецэффектов в "Хищнике", "Матрице", "Зелиге" и наш бывший соотечественник. Специально подчеркивается, что все...-понарошку. Это-кино и никакого отношения к реальной истории не имеет. У них это идет с 20-30-х, где в титрах, специально, писали "Все события -вымышлены и всякое сходство с реалиями-случайно!". Поэтому доллары в кадре не настоящие, форма копов, удостоверения, оружие, не соответствует городским реалиям, а если, говорить о прикидах и надписях "аля-рюсс", то тут тут все зашкаливает за табло. Может быть и из-за этого идут всякие искажения , считаемые нами за "расзанавесистую клюквонь"...
...
к примеру: у Шварца ментовская форма, при стоянии на Красной площади в "Красной жаре"(1988), очень странного покроя. Непропорциональные петлицы и прочее...Для холивуд-швей мастеров и аналитиков-консультантов по спецформе, из которых многие бывшие наши бывшие недавние соотечественники, все сделать в точности по лекалам из военного ателье-раз плюнуть! Хотя при бабле "Юниверсал", уже тогда, заслав загодя на Арбат и в московские комиссионки стилистку и консультанта, можно было нарыть что угодно... Но шинелька-несуразная, петлицы, чуть ли не вверх ногами. Отчего, это было? От того, что не по международным киноправилам. "Понарошь"-должна была соблюдаться по условиям договов, во что было не стало.. " Кодекс Хейса" придуманный в Америке в 30х, , живет и побеждает!
http://ru-klukva-ru.livejournal.com/1491106.html
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Есть такой отличный фильм (классика 30-х) "Дилижанс".
Там в центральном эпизоде герои спасаются от индейцев, на полном скаку отстреливаясь в упор во все стороны.
Режиссера (Форд) спросили - "А почему индейцы не стреляли по лошадям?. Все сразу было бы кончено!"
Тот ответил - "Реальные индейцы так и сделали бы. Но тогда и фильм был бы другой!"
no subject
no subject
no subject
no subject
Халтура же!
no subject
no subject
Они делаются для того, чтобы никто не мог заподозрить авторов в том, что они потратили сколько-нибудь существенное время и ресурсы на соответствующие исследования.
Есть мнение, что проявление интереса ко всему русскому выше определённого предела, не благословляется.
Зачем тогда русские вообще появляются в кино и литературе? Если бы их не было вообще, то и авторы не были бы выше подозрений, что в свободное время этими вопросами интересуются, и некоторые из зрителей могли бы заинтересоваться вопросом. Поэтому, авторы демонстрируют посредством ляпов и ошибок свою лояльность и дают зрителям возможность питать иллюзии, что уже достаточно знают о России.
no subject
Подобное киноделы творят со всеми, просто замечаем мы только ляпы в СНГ-шной тематике, поскольку сами отсюда и эти детали нам сильно бросаются в глаза, в фильмах, где встречается, к примеру, китайская мафия, тоже есть неточности и дичайшая клюква, но мы ее просто не замечаем, потому что не азиаты и потому нам не за что зацепиться и все выглядит нормально.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
а) не тратить время и силы на мелочь, которую в Америке заметит меньше процента зрителей. Это ж нужно загуглить, найти комп с кириллической клавиатурой и шрифтами, найти лишнего человека, знающего русский, только чтобы проверить на ошибки...
б) усердным применением Щ, Ч, Ы, Д и Я как можно быстрее и проще создать у зрителя впечатление GЯДTЦITФЦS ЯЦSSIДИ LДИGЦДGЗ ☭ COMMIES ARE COMING SAVE YOUR LIVES ☭
no subject
Я "подделывала" телеграмму, букварь и милицейское удостоверение, перерыла весь интернет, буковки туда-сюда вырезала и переставляла, чтобы был шрифт из того времени. Свою задачу я выполнила, а сериал всё равно хреновый получился. :)
В общем, принцип у людей вот такой:
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Фон Триер снял фильм, где стены были нарисованы мелом на полу, и ничего, втягиваешься и начинаешь не обращать на это внимания, следишь за сюжетом. В South Park-е у персонажей головы размером с туловище, и это никому не важно, т.к. в фильме есть сюжет. А в театре вообще если голову повернуть, то сцена кончается и идут какие-то стены, и это не мешает зрителям погружаться в сюжет до эффекта присутствия.
no subject
(no subject)