http://benderskiy.livejournal.com/ ([identity profile] benderskiy.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2015-05-30 09:38 pm

Правила этикета

Как известно, согласно принятым в России правилам этикета нельзя о человеке в его присутствии говорить местоимением (он, она).

Однако просмотр некоторых видеоматериалов заставил меня усомниться в том, что такое правило существует в англоязычном обществе.

Поэтому просьба к знающим людям высказаться по этому поводу.

Также в связи с этим волнует вопрос о том, существуют ли вообще различия в этикете среди обществ скажем так западной ориентации. То есть, мы все понимаем что этикет японцев или арабов отличается от европейского, но существуют ли внутриевропейские отличия?

Например, хотя нигде и не прописано, но русскоязычные в большинстве своём считают что невежливо показывать на что-либо пальцем (даже на неодушевлённые вещи). У европейцев, насколько я знаю, такого запрета нет, нельзя показываться пальцем только на людей. Вот что-нибудь в таком роде ещё есть, и даже прописанное в правилах этикета?

[identity profile] salvator-vals.livejournal.com 2015-05-31 08:02 pm (UTC)(link)
В Финляндии совершенно не обязательно здороваться с соседями. Гораздо реже здороваются за руку. Не принято заговаривать с незнакомыми людьми без веской причины. Зато пьяные могут приставать с разговорами ко всем подряд, к ним относятся с пониманием. Практически всегда можно обращаться на "ты". Не принято обсуждать политику и религию. Иногда жена не знает за кого голосует муж.
Не принято перебивать собеседника, в отличие от какой-нибудь Италии.

[identity profile] salvator-vals.livejournal.com 2015-05-31 08:19 pm (UTC)(link)
Мне в целом нравится, для меня такое поведение естественно, вот только трудно научиться не перебивать. А мой приятель-португалец считал финнов очень грубыми. И по его словам, пьяного, который всех раздражает своей болтовней, в Португалии просто выкинули бы из автобуса.

[identity profile] marblster.livejournal.com 2015-05-31 08:23 pm (UTC)(link)
Скажу некоторое обратное, имея некоторый опыт, хотя, может быть, это в разных местностях по-разному. Я больше про селян. Здороваться - положено. За руку - только при знакомстве. Моих финских коллег коробило, что со знакомыми мужчинами здоровались за руку, а со знакомыми женщинами - нет. Кого знал давно, им объяснил, приняли, что maalla maan tavalla (в каждой стране - как там принято). Зато совершенно не соглашусь, что с незнакомыми заговаривать не принято. Термин small talks - услышал именно от них. Незнакомые финские друг другу сограждане всегда, не парясь, начинали с того, что кто-то высказывался отвлечённо по какому-то вопросу в общей ситуации, оставляя свободу включаться, или нет, но, как правило, окружающие включаются. На "ты" - это норма языка. На "вы" - исключительный официоз. От себя скажу, что нельзя нарушать пространство, которое достаточно большое, отсюда и не принято вообще здороваться за руку знакомым людям.
Edited 2015-05-31 20:26 (UTC)

[identity profile] salvator-vals.livejournal.com 2015-05-31 08:36 pm (UTC)(link)
Да в сельской местности и в небольших городах может быть по-другому.

>Зато совершенно не соглашусь, что с незнакомыми заговаривать не принято. Незнакомые финские друг другу сограждане всегда, не парясь, начинали с того, что кто-то высказывался отвлечённо по какому-то вопросу в общей ситуации, оставляя свободу включаться, или нет, но, как правило, окружающие включаются.

В столичном регионе такого совершенно не замечал, ко мне не по делу обратились всего один раз за четыре года. Не считая пьяных, разумеется. Про женщин подтверждаю, им жмут руки также как мужчинам.
P.S. Наверное все же maassa maan tavalla, maalla это не "в стране", а "в деревне''.

[identity profile] marblster.livejournal.com 2015-05-31 08:41 pm (UTC)(link)
Я больше гонял с северными промышленниками и с селянами из средней Финляндии. С переводом вы правы, конечно, суть помню, падежов - нет.

[identity profile] salvator-vals.livejournal.com 2015-05-31 08:58 pm (UTC)(link)
Я на север дальше Оулу не забирался, и в деревнях почти не был. Рассказывали, что в Иматре соседка в первый же день пришла знакомиться. И вообще Хельсинки не Финляндия, Москва не Россия. Забавно, что здесь даже присказка есть - kehä kolmosen ulkopuolella ei ole elämää -- за третьей кольцевой нет жизни. Один в один "есть ли жизнь за МКАДом".

[identity profile] marblster.livejournal.com 2015-05-31 09:08 pm (UTC)(link)
Похоже на правду)). Там есть на северах ещё забавное отношение к шведам, считают их пидорасами. Даже анекдот есть, мой директор рассказывал. Было дело, что в Швеции продукты были дешевле, а идти туда надо через мост (я так понимаю, что про Торнио речь). Так вот, пошёл финский пойка в Швецию, накупил там продуктов, идёт обратно по мосту, все руки заняты, и уронил хлеб. Так и допинал до Финляндии. (суть в том, чтобы не нагибаться поднимать).
Edited 2015-05-31 21:16 (UTC)

[identity profile] salvator-vals.livejournal.com 2015-05-31 09:37 pm (UTC)(link)
Со мной такими мыслями не делились, но видно что отношение к шведам неоднозначное. Помню, во время хоккейного матча Швеция-Финляндия никто не работал. А еще со шведоязычным финнами все не просто. В одной книжке читал: -- А как у вас день шведского языка отмечают? -- Теперь никак, а раньше мы их били.

[identity profile] marblster.livejournal.com 2015-05-31 09:48 pm (UTC)(link)
Директор был шведоязычный финн притом. Ну и "Pois pakkoruotsi!"

[identity profile] qolorado.livejournal.com 2015-06-01 05:24 am (UTC)(link)
Если присмотреться, то у финнов каждое второе нашевсе со шведской фамилией: от Сибелиуса с Маннергеймом до Янссон с Торвальдсом :)

[identity profile] qolorado.livejournal.com 2015-06-01 05:18 am (UTC)(link)
По поводу житья-бытья шведоязычных финнов есть довольно занимательные детали в мемуарах Торвальдса (он жеж ить как раз из этих).

[identity profile] salvator-vals.livejournal.com 2015-05-31 11:04 pm (UTC)(link)
Мысль не сложная, могли и сами независимо изобрести. А еще в Финляндии есть выражение "ездить зайцем", в смысле без билета. Тут уж наверняка кто-то у кого-то одолжил. И еще куча слов из русского. Говорят, что и влияние финского на русский есть.

[identity profile] boltatel.livejournal.com 2015-06-02 04:50 pm (UTC)(link)
И во французском есть voyager en lapin.

[identity profile] salvator-vals.livejournal.com 2015-06-02 04:55 pm (UTC)(link)
Интересно, спасибо. Значит это выражение распространено шире, чем я думал.