В "Обыкновенной истории" Гончарова (1847) упоминается кот Васька. Вероятно, с тех пор и пошло.
В 1837 году Васьками называли не котов, а лошадей:
"Надобно заметить, что у кучеров любимая их лошадь называется всегда Ваською, даже вопреки желанию господ, наделяющих ее громкими именами Ахила, Гектора....... она всё-таки будет для кучера не Ахел и не Нектор, — а Васька. " (Лермонтов "Княгиня Лиговская", 1836-1837).
У Чехова в "Трёх сёстрах" есть мальчик Бобик. Вряд ли бы мальчика назвали собачьим именем. Сначала (в начале 20 века) имя Бобик вошло в моду как имя для мальчиков, а потом (с 1910 примерно) его стали давать собакам.
В принципе, есть такая общая тема, что кошачьи клички лучше подбирать такие, чтобы были всякие шипящие-свистящие-раскатистые звуки: у котэ спектр слуха сдвинут вверх, потому наша речь им слышится как сплошное низкочастотное "бубубу", а вышеупомянутые шипящие-свистящие имеют много высокочастотных гармоник.
no subject
Date: 2016-03-21 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-21 10:49 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-21 11:00 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-21 04:35 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-21 11:15 am (UTC)В 1837 году Васьками называли не котов, а лошадей:
"Надобно заметить, что у кучеров любимая их лошадь называется всегда Ваською, даже вопреки желанию господ, наделяющих ее громкими именами Ахила, Гектора....... она всё-таки будет для кучера не Ахел и не Нектор, — а Васька. " (Лермонтов "Княгиня Лиговская", 1836-1837).
no subject
Date: 2016-03-21 12:25 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-21 01:19 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-21 11:21 am (UTC)Источник - корпус русского языка.
no subject
Date: 2016-03-21 12:22 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-21 11:33 pm (UTC)