http://spitzruten.livejournal.com/ ([identity profile] spitzruten.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2016-08-01 02:49 pm

Союз "та" в украинском языке

Вопрос носителям языка. Две надписи в одном и том же парке. На одной употреблена часть речи та, на другой i. Где ошибка? Если ошибки нет, можно так и так, то каков принцип приоритета употребления того или иного союза, которые являются синонимами?

[identity profile] karpion.livejournal.com 2016-08-01 07:32 pm (UTC)(link)
В русском языке есть те же два синонима: "Иван да Марья", "совет да любовь".

[identity profile] zhegloff.livejournal.com 2016-08-01 07:34 pm (UTC)(link)
Равнозначные.

Есть еще "й", которые употребляется, если стоит перед словом, начинающимся с гласной.

Союз "та" еще используется в значении русского "но" иногда.
Edited 2016-08-01 19:35 (UTC)

[identity profile] kot-kam.livejournal.com 2016-08-01 07:35 pm (UTC)(link)
Оба союза равнозначны. Насколько я знаю, никакой принципиальной разницы в употреблении (в отличие от русского "и" vs. "да") нет. Т.е. выбор делается исключительно на основании благозвучия. Но, может быть, носители языка уточнят.

[identity profile] grey-headed.livejournal.com 2016-08-01 07:39 pm (UTC)(link)
А еще можно "культури тай відпочинку", "культури й відпочинку".
Синонимы они и есть синонимы

[identity profile] zhouck.livejournal.com 2016-08-01 07:50 pm (UTC)(link)

Та употребляют чтобы не было 3 гласных, І - 3 согласных

[identity profile] alverena.livejournal.com 2016-08-01 07:52 pm (UTC)(link)
"культури тай відпочинку" - что-то мне подсказывает, что так всё-таки нельзя. "культури та й відпочинку" - возможно, но это из области песенного скорее.

[identity profile] chlorian.livejournal.com 2016-08-01 08:10 pm (UTC)(link)
Из книги Антоненко-Давидовича, исследователя украинского языка:
***
Якщо між сполучниками і та й нема ніякої значеннєвої різниці, то сполучник та може бути в значенні і («Тільки він та вона, та старий, та стара…» — Дитяча пісенька), а також у значенні слова але («Ой п’є Байда мед-горілочку, та не день, не два, та й не годиночку». — Дума).
Коли вживати сполучника та в значенні і, а коли ставити сполучник і — це питання здебільшого суто стилістичне: якщо в реченні вже є і, тоді для стилістичної різноманітності може прислужитися сполучник та: «Вона й її мати та багато інших людей знали про це»; «Батько наказав мені та його братові полагодити повітку».

перевод:
Если между союзами "і" и "й" нет никакой смысловой разницы, то союз "та" может быть в значении "і" (пример), а также в значении слова "но" (пример). Когда употреблять союз "та" в значении "і", а когда ставить союз "і" - это вопрос в основном чисто стилистический: если в предложении уже есть "і", тогда для стилистического разнообразия может пригодиться союз "та" (примеры).
***
Edited 2016-08-01 20:11 (UTC)

[identity profile] keytaro-kun.livejournal.com 2016-08-01 08:19 pm (UTC)(link)
В этом случае лучше "та". Получается идеально: гласная (и) - согласная (т) - гласная (а) - согласная (в).
И мне кажется "і" — чуть более официальная, унифицированная форма союза. "Та" допускает некоторое разночтение, может значить "но".

[identity profile] zhegloff.livejournal.com 2016-08-01 08:21 pm (UTC)(link)
нельзя ни так ни так.

[identity profile] zhegloff.livejournal.com 2016-08-01 08:22 pm (UTC)(link)
Старую табличку еще при Януковиче поставили :)

[identity profile] dr-trans.livejournal.com 2016-08-01 08:30 pm (UTC)(link)
ошибки нет. это синонимы. выбор обусловлен благозвучием и удобством произнесения — где-то проще сказать "та", где-то — "i" — в зависимости от положения органов речи в предыдущем и следующем слогах: таким образом происходит переход либо через передний [i] с вокализацией, либо через альвеолярный [т} с приступом на согласном — куда языку ближе и проще. в ваше примере проще произнести "та", т.к. после заднего [ы] (последний в слове "культури") проще уйти на [т] с чередованием "гласный-согласный-гласный", чем на передний [i].
"i" чаще используется после согласного (Тарас i Марийка), а у нас тут слово оканчивается гласным и следующее тоже начинается с гласного, так что просится союз "та" (гласный в нем безударной позиции, почти как shwa).
Edited 2016-08-01 20:36 (UTC)

[identity profile] dr-trans.livejournal.com 2016-08-01 08:46 pm (UTC)(link)
добавлю. очевидно, что тексты писали разные люди. не все в процессе написания думают о том, как оно будет произноситься и читаться. думаю, автор второго варианта (с "та") получает больше (по этой работе или вообще по жизни), т.к. пишет "более удобные" тексты (ведь человек, даже читая про себя, проговаривает текст и у него машинально и неконтролируемо двигаются органы речи, и будет запинка даже при чтении про себя). ;)
Edited 2016-08-01 20:47 (UTC)

[identity profile] qolorado.livejournal.com 2016-08-01 11:17 pm (UTC)(link)
В украинском сохранилось дофига слов и форм, считающихся в русском архаичными. Наверное, если хорошо покопаться в русском, то и обратные примеры можно найти.

[identity profile] sxakludant.livejournal.com 2016-08-02 03:05 am (UTC)(link)
В польском иногда i иногда a В чем разница тоже не знаю

[identity profile] shkslj.livejournal.com 2016-08-02 03:07 am (UTC)(link)
И даже срач не развели. Странно.

[identity profile] baibuga.livejournal.com 2016-08-02 04:21 am (UTC)(link)
Разница только стилистическая. Форма "та" чуть более архаическая и простонародная, здесь полностью соответствует русскому "да" в значении "и" (совет да любовь), но употребляется гораздо чаще.

Кстати, можно и так:
-Та не може такого бути.
- Да не может такого быть.

но нельзя вместо знака согласия "да" сказать "та". Только "так" или "так саме".

[identity profile] sanitareugen.livejournal.com 2016-08-02 04:57 am (UTC)(link)
В русском тоже встречается. "Мал клоп, да вонюч".

[identity profile] amashkovtsev.livejournal.com 2016-08-02 07:36 am (UTC)(link)
Я использую и первое и второе независимо от контеста. Где что лучше звучит. Никто ни разу не поправлял.

[identity profile] natomist.livejournal.com 2016-08-02 09:23 am (UTC)(link)
В англо-русских словарях "and" предлагают переводить в одних случаях как "и", в других случаях как "а" :-)
http://www.lingvo.ua/ru/Translate/en-ru/and

[identity profile] natomist.livejournal.com 2016-08-02 09:25 am (UTC)(link)
Львовяне могут сказать "то е так" вместо короткого "так" :-)
ext_1596743: (cygnus)

[identity profile] ez98.livejournal.com 2016-08-02 10:24 am (UTC)(link)
Вообще-то нормальные люди пишут просто ПАРК КУЛЬТУРИ, ибо краткость сестра таланта, а слово "отдых" после слова "культура" может восприниматься как некультурный отдых.

[identity profile] baibuga.livejournal.com 2016-08-02 12:56 pm (UTC)(link)
"Да, так и есть" :)
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2016-08-02 05:19 pm (UTC)(link)
Т.е. надпись на второй картинке можно перевести кк "парк культуры, но отдыха"?

[identity profile] zhegloff.livejournal.com 2016-08-02 06:29 pm (UTC)(link)
Нельзя.
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2016-08-02 06:40 pm (UTC)(link)
Ну я типа пашютил ;)
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2016-08-02 06:52 pm (UTC)(link)
и это радует.

[identity profile] kumir-millionof.livejournal.com 2016-08-03 04:27 am (UTC)(link)
Диалекты всегда архаичнее основного языка.

[identity profile] qolorado.livejournal.com 2016-08-03 08:32 am (UTC)(link)
Космического масштаба вывод, космического.

[identity profile] kumir-millionof.livejournal.com 2016-08-03 08:38 am (UTC)(link)
На филфаке так учили, не я придумал.

[identity profile] iloska.livejournal.com 2016-08-04 08:21 pm (UTC)(link)
Поэтому болгарский звучит так архаично?

[identity profile] kumir-millionof.livejournal.com 2016-08-05 01:13 am (UTC)(link)
Болгарский это не диалект русского, и он отнюдь не архаичен. Просто у русскоязычных он ассоциируется по звучанию с церковнославянским. Потому что когда-то именно на основе староболгарского создавался церковнославянский.

[identity profile] iloska.livejournal.com 2016-08-05 04:26 am (UTC)(link)
А украинский, зничит диалиент русского?
и звучит архаично именно потому что диалект?

[identity profile] arnold3.livejournal.com 2016-08-05 06:29 am (UTC)(link)
Это потому, что у диалектов нет армии и флота.

[identity profile] kumir-millionof.livejournal.com 2016-08-05 07:38 am (UTC)(link)
Нет, потому что есть объективные законы развития языков. У Украины уже почти 30 лет есть армия и флот, а украинский язык как был периферийным явлением, так и остается. Несмотря даже на все усилия государства.
То же, например, в Белоруссии или в той же Австрии.