Билингвизм.
Sep. 1st, 2016 07:55 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Вопрос киевлянам.
Будучи в Киеве я обнаружил, что люди иногда говорят по-русски, а иногда по-украински.
Но при этом, официанты в кафе почти всегда говорят по-украински.
Это мне так случайно попалось или это требования места работы?
Будучи в Киеве я обнаружил, что люди иногда говорят по-русски, а иногда по-украински.
Но при этом, официанты в кафе почти всегда говорят по-украински.
Это мне так случайно попалось или это требования места работы?
no subject
Date: 2016-09-01 05:28 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-01 05:48 pm (UTC)В Израиле если посетитель обратится к официанту не на иврите, то официант скорее всего либо ответит на том же языке что и клиент, или не ответит вообще.
Двуязычные разговоры (один говорит на одном языке, второй на другом) - крайне редки.
no subject
Date: 2016-09-01 06:18 pm (UTC)В израильских заведениях, в которых мне довелось бывать - официант начинал разговор на иврите (что естесвенно, а начинает разговор ведь официант), но, когда понимал, что я вритом не владею, без проблем переходил на английский или русский, в общем, точку соприкосновения найти было нетрудно.
В Киеве, в общем, то же самое было. И даже в Львове и Луцке. (Ну, в смысле, официанты легко переходили с украинского на русский, если видели, что мне на нем проще общаться).
Не сразу понял, что в своем вопросе вы говорите про ситуацию, когда на вашу реплику по-русски вам все равно отвечают по-украински, я не встречал такого. А, хотя помню, как подобным образом французские официанты пытались троллить англичан (у них свои терки).
no subject
Date: 2016-09-01 08:51 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-01 08:55 pm (UTC)— не проблема, у нас такое бывает, но это не смущает взаимодействующие стороны. каждый говорит на том языке, на котором ему удобнее, при этом понимая другой язык. говорить и слушать/понимать -- это разные навыки. я тоже могу слушать болгарский, польский, белорусский, но отвечать мне удобнее на русском и украинском. если такой диалог не напрягает стороны, то он имеет место.
Иногда бывает так:
no subject
Date: 2016-09-01 09:01 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-01 08:50 pm (UTC)