по нормам английского это открытый слог - поэтому "ай", а не "и", и последняя "е" не читается. А вообще должно быть "Нике" потому, что это латинская транскрипция имени греческой богини победы.
Кстати русский вариант "Ника" тоже не правильный - в имени последняя буква "эта" она читается тут как "е"
По правилам чтения-призношения. Буква "е" в конце слова обычно не для произношения, а для открытия предыдущего слога, чтобы "i" читалось не как "и", а как "ай".
Однако, по правилу об античных корнях (которое в данном случае не исполняется), произноситься-читаться должно не по английским правилам чтения, а по оригинальным правилам античного языка.
Это типично для английского языка: правил - куча, а исключений больше, чем исполнения правил.
no subject
no subject
А вообще должно быть "Нике" потому, что это латинская транскрипция имени греческой богини победы.
Кстати русский вариант "Ника" тоже не правильный - в имени последняя буква "эта" она читается тут как "е"
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
По правилам чтения-призношения. Буква "е" в конце слова обычно не для произношения, а для открытия предыдущего слога, чтобы "i" читалось не как "и", а как "ай".
Однако, по правилу об античных корнях (которое в данном случае не исполняется), произноситься-читаться должно не по английским правилам чтения, а по оригинальным правилам античного языка.
Это типично для английского языка: правил - куча, а исключений больше, чем исполнения правил.
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Так и Nike - это Найк, а не Найки.
:)