http://klaracat.livejournal.com/ ([identity profile] klaracat.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2016-11-06 10:56 am

воскресить умерший язык

Латынь -мёртвый язык, поскольку не осталось носителей этого языка.
Большая группа любителей латинского языка решила его "воскресить".
Для этого покупается много земли и организовывается автономная республика. Или берётся какое-нибудь "умирающее" государство, вносится много денег в экономику с условием, что с этого дня государственным языком становится латынь.(Можно разрешить второй государственный, но латынь должны знать в полном объёме все.)
 Все остальные языки разрешены к изучению, но считаются иностранными.
Вся официальная документация - на лытыни. Обучение тоже.

Два вопроса.
1. Как долго латынь сможет пробыть живым языком?
2. Поскольку латынь не развивалась, то в ней нет очень многих слов. Например карман или пистолет. Соответственно придётся эти слова добавлять. Эти слова будут заимствоваться из других языков? Или будут образовать неологизмы?

[identity profile] josefinebaker.livejournal.com 2016-11-07 06:01 pm (UTC)(link)
А это точно не румыны с молдаванами?

[identity profile] lesamohval.livejournal.com 2016-11-07 06:07 pm (UTC)(link)
Самые настоящие румыны. Просто у них язык - видоизмененная латынь)

[identity profile] josefinebaker.livejournal.com 2016-11-07 06:11 pm (UTC)(link)
Тогда сюда подойдут и любые песни на французском, испанском, португальском, итальянском. И какие там еще есть? Романш, каталанский и пр.

[identity profile] lesamohval.livejournal.com 2016-11-07 06:17 pm (UTC)(link)
вполне

[identity profile] kumir-millionof.livejournal.com 2016-11-08 06:32 am (UTC)(link)
Хаха, так можно и английский назвать видоизмененным немецким. В основе языков романской группы лежит так называемая "вульгарная" или "народная" латынь, носителям которой уже на излете Римской Империи классическая латынь была непонятной. И носители народной латыни из разных регионов Империи также не понимали друг друга, как, собственно, не понимают и сейчас.
Румын с португальцем и французом знают, что у них языки родственные, но без переводчика им друг друга не понять.

[identity profile] bangor-flying.livejournal.com 2016-11-08 06:21 pm (UTC)(link)
Румынский vs. остальные романские? Можно, можно иногда понять, особенно со знанием итальянского. Я иногда смотрел румынские фильмы или слушал беседы на румынском в электричках, общее впечатление было "понятно процентов на 60" и чаще всего был понятен общий смысл рассказа. Хотя обычный итальянец чаще всего не поймет славянских элементов в румынской речи, в этом плане у русских есть бонус. Потом когда начинаешь его учить, еще больше находишь похожего, просто надо иногда далеко в память лезть. С французским там зачастую есть не только заимствования-галлицизмы, но и термины, которые во французском узкоспециальные или устаревшие. Если их знать, то это помогает.
Edited 2016-11-08 18:22 (UTC)