http://pesec.livejournal.com/ ([identity profile] pesec.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2005-05-16 05:17 pm

надписи на корешках русских книг

Когда, зачем и вправду ли поменялся стандарт на направление продольного шрифта на корешках русских книг?

Раньше стандарты советских книг и книг из США были обратными: чтобы удобно прочитать надпись вдоль корешка книги, советскую -- надо было положить лицевой стороной на стол (т.е. надписано снизу вверх, голову наклонять налево, если книга стоит), а американскую -- лицевой стороной наверх (т.е. надписано сверху вниз, голову наклонять направо, если книга стоит).

А то стоишь в книжном магазине, вертишь головой из стороны в сторону... Голова и отвалиться может...


...Модераторы, может, это не "useless" ? Я не знаю...

UPDATE #1: Да, американский/европейский стандарт логичнее. Но интересует именно "американизация" предыдущего стандарта. Или постепенное вытестение старого.

UPDATE #2. Никто из отвечавших до сего момента точной даты не знает. Причина же, скорее всего, ясна: на старом (советском) стандарте никто не настаивает, а "американский" действительно логичнее. Поэтому, скорее всего, происходит вытестение старого стандарта новым стандартом де-факто. Происходить это массово начало во второй половине 1990-х годов.
See also: МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ КЛАССИФИКАЦИИ ЦИВИЛИЗАЦИЙ


UPDATE #3, FINAL:
Основные международные стандарты по книжному делу.
(К. М. СУХОРУКОВ, заведующий НИО государственной библиографии Российской книжной палаты.)
При возможности следует использовать поперечное заглавие. Если это невозможно, на корешке приводят нисходящее заглавие.
(МС/ISO 6357:1985. Документация. Заголовки на корешках книг и других изданий - Documentation. Spine titles on books and other publications.)

[identity profile] xsi.livejournal.com 2005-05-16 09:40 am (UTC)(link)
Поменяли после революции для отличия произведений прогрессивной части человечества. Вероятно по той же причине, по которой меняли имена и названия.