Потому что ни в английском, ни в русском, ни даже, к примеру, в эстонском односложного определения слову послезавтра тоже нет. ;) об этом вы не задумывались?
В китайском есть отдельное слово. В японском тоже.
В русском тоже есть множество слов, определяющих снег. Слякоть. Иней. Град. Наст. Вот и в эскимосском (вы уверены, что речь идет о якутском, а не об эскимосском языке?) также. Я беседовала как-то с филологом с Аляски, который занимается инуитскими языками, он мне про это и сказал.
А в ничтожном, тщедушном, лживом и зависимом русском языке нет слова для обозначения всех летающих животных. Стало быть великим и могучим по праву следует величать суахили, в которм такое слово есть. .-))))
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
В китайском есть отдельное слово. В японском тоже.
В русском тоже есть множество слов, определяющих снег. Слякоть. Иней. Град. Наст. Вот и в эскимосском (вы уверены, что речь идет о якутском, а не об эскимосском языке?) также. Я беседовала как-то с филологом с Аляски, который занимается инуитскими языками, он мне про это и сказал.
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Наверное, спутали с эвенским, эвенкийским или др. языками.
no subject
(no subject)