Трудности перевода в законе о рекламе
Oct. 13th, 2009 12:48 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Известно, что закон "О рекламе" запрещает нам говорить о своем продукте "САМЫЙ ЛУЧШИЙ!", "САМЫЙ ПОЛЕЗНЫЙ" и т.д. даже "Первым" нельзя назвать, если не можем подтянуть данные исследований.
А теперь вопрос.
Если я найду страну с более "либеральным" ФАСом. Где-нибудь в центральной Африке, где нет закона запрещающего так называть продукты. Зарегистрирую там ТМ "Мой шампунь. Самый лучший шампунь от перхоти" или "Мой клей. Клей №1 в мире". Налажу производство там или в Китае... и начну тягать продукт в Россию.
Могу ли я рекламировать мой товар дословно произнося его оригинальное название. То есть "Клей №1 в мире" - это часть названия импортируемого продукта. Может ли ФАС заставить меня в России его переименовать? Может ли ФАС препятствовать ввозу такого товара?
Может кому вопрос и юзфул, но я задаю из праздного любопытства.
А теперь вопрос.
Если я найду страну с более "либеральным" ФАСом. Где-нибудь в центральной Африке, где нет закона запрещающего так называть продукты. Зарегистрирую там ТМ "Мой шампунь. Самый лучший шампунь от перхоти" или "Мой клей. Клей №1 в мире". Налажу производство там или в Китае... и начну тягать продукт в Россию.
Могу ли я рекламировать мой товар дословно произнося его оригинальное название. То есть "Клей №1 в мире" - это часть названия импортируемого продукта. Может ли ФАС заставить меня в России его переименовать? Может ли ФАС препятствовать ввозу такого товара?
Может кому вопрос и юзфул, но я задаю из праздного любопытства.