Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
useless_faq
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Бесполезные вопросы
(no subject)
(no subject)
Jun
.
28th
,
2005
07:38 pm
lukyanov.livejournal.com
posting in
useless_faq
Что означает слово
"Рамзай"
?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2005-06-28 08:49 am (UTC)
From:
romx.livejournal.com
Ничего не значит. Торговая марка разве что-то должна значить? Что значит "Семпрон" (Sempron) или "Целика" (Celica).
Но вообще-то была такая английская
фамилия
(http://encycl.yandex.ru/search.xml?text=%D0%A0%D0%B0%D0%BC%D0%B7%D0%B0%D0%B9)
no subject
Date:
2005-06-28 08:51 am (UTC)
From:
langsamer.livejournal.com
Если не ошибаюсь, в русском языке наиболее известно, как позывной Рихарда Зорге
no subject
Date:
2005-06-28 10:54 am (UTC)
From:
baalexxx.livejournal.com
А псевдним Рихарда Зорге - Рамзай - проиходит от названий двух японских букв, с которых начиналось его имя-фамилия.
no subject
Date:
2005-06-28 11:10 am (UTC)
From:
nyq.livejournal.com
Боюсь только, нет таких японских букв в природе, как "рам" и "зай" :)
no subject
Date:
2005-06-28 12:05 pm (UTC)
From:
baalexxx.livejournal.com
Я могу ошибаться. Исходил примерно из подобного фрагмента:
http://istreferat.popal.ru/article1273.html
— Почему у операции такое странное название — «Рамзай» — спросил Зорге.
— «Рамзай» — значит «Р. З.», а «Р. З.» — это Рихард Зорге.
no subject
Date:
2005-06-28 08:59 am (UTC)
From:
lukyanov.livejournal.com
Да, яндекс выдает именно такой результат - Зорге и английский физик Рэмзи (Ramsay). Непонятно причем тут медведь и мороженое.
no subject
Date:
2005-06-28 09:26 am (UTC)
From:
http://users.livejournal.com/_crazymoon_/
Это название перевала
очень красивая история связана с названием компании. посмотрите на
сайте
(http://www.caferamzay.ru/history.html)
no subject
Date:
2005-06-28 09:43 am (UTC)
From:
incernus.livejournal.com
английское имя
no subject
Date:
2005-06-28 11:04 am (UTC)
From:
ex-hevioso.livejournal.com
повелительное наклонение глагола "рамзать".
no subject
Date:
2005-06-28 03:30 pm (UTC)
From:
second-ju.livejournal.com
Под Пензой есть такой населённый пункт - Рамзай.
10 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date: 2005-06-28 08:49 am (UTC)Но вообще-то была такая английская фамилия (http://encycl.yandex.ru/search.xml?text=%D0%A0%D0%B0%D0%BC%D0%B7%D0%B0%D0%B9)
no subject
Date: 2005-06-28 08:51 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-28 10:54 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-28 11:10 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-28 12:05 pm (UTC)http://istreferat.popal.ru/article1273.html
— Почему у операции такое странное название — «Рамзай» — спросил Зорге.
— «Рамзай» — значит «Р. З.», а «Р. З.» — это Рихард Зорге.
no subject
Date: 2005-06-28 08:59 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-28 09:26 am (UTC)очень красивая история связана с названием компании. посмотрите на сайте
(http://www.caferamzay.ru/history.html)
no subject
Date: 2005-06-28 09:43 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-28 11:04 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-28 03:30 pm (UTC)