Near etymology: овщик уже в 1705 г.; см. Христиани 41. Через польск. brak -- то же (с XVI в.; см. Смирнов, там же; Брюкнер 38) или из ср.-нж.-н. brak "недостаток, изъян" (букв. "перелом"), см. Бернекер 1, 80 и сл. Через польск. посредство получены, несомненно, русск. ова́ть, укр. ува́ти, блр. ава́ць -- то же; ср. польск. brakować.
Near etymology: осочетание, супружество", стар. также "празднество", укр. , ст.-слав, бракъ γάμος (Супр.), болг. . Слово не является народным ни в русск., ни в укр. (Бернекер 1, 81). Болг. , сербохорв. бра̑к "женитьба, свадьба" также рассматриваются как заимств. из цслав. на основании их истории; см. Ланг, LF 43, 404 и сл., который предполагает вместе с Соболевским (AfslPh 33, 611) то же самое и для вост.-слав. Они считают исходной формой праслав. *borkъ; ср. беру́, подобно знак: зна́ю; см. также Бернекер 1, там же, где приводится бра́ться "вступать в ". Точно так же и Гуйер (LF 40, 304), связывая это слово с греч. φέρω, лат. fero, пытается реконструировать древнее знач. "умыкание". Напротив, Траутман (GGA, 1911, стр. 245 и сл.) предполагает праслав. *brakъ -- нулевую ступень по отношению к ступени редукции *bьrati. Trubachev's comments:
Вовсе не обязательно красть. "Брать" в смысле брать в свой дом, в семью, под кров своего дома. По старинным обрядам девушка выходя замуж становится членом семьи мужа и разрывает отношения с семьей своих родителей. Отсюда и обычай смены фамилии на фамилию мужа. Для племенных, "семейных" отношений тогдашнего общества это было очень важным событием.
no subject
Date: 2005-06-30 05:26 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-30 05:28 am (UTC)Near etymology: овщик уже в 1705 г.; см. Христиани 41. Через польск. brak -- то же (с XVI в.; см. Смирнов, там же; Брюкнер 38) или из ср.-нж.-н. brak "недостаток, изъян" (букв. "перелом"), см. Бернекер 1, 80 и сл. Через польск. посредство получены, несомненно, русск. ова́ть, укр. ува́ти, блр. ава́ць -- то же; ср. польск. brakować.
Near etymology: осочетание, супружество", стар. также "празднество", укр. , ст.-слав, бракъ γάμος (Супр.), болг. . Слово не является народным ни в русск., ни в укр. (Бернекер 1, 81). Болг. , сербохорв. бра̑к "женитьба, свадьба" также рассматриваются как заимств. из цслав. на основании их истории; см. Ланг, LF 43, 404 и сл., который предполагает вместе с Соболевским (AfslPh 33, 611) то же самое и для вост.-слав. Они считают исходной формой праслав. *borkъ; ср. беру́, подобно знак: зна́ю; см. также Бернекер 1, там же, где приводится бра́ться "вступать в ". Точно так же и Гуйер (LF 40, 304), связывая это слово с греч. φέρω, лат. fero, пытается реконструировать древнее знач. "умыкание". Напротив, Траутман (GGA, 1911, стр. 245 и сл.) предполагает праслав. *brakъ -- нулевую ступень по отношению к ступени редукции *bьrati.
Trubachev's comments:
no subject
Date: 2005-06-30 06:06 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-30 06:25 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-30 07:00 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-30 09:36 am (UTC)"Брать" в смысле брать в свой дом, в семью, под кров своего дома.
По старинным обрядам девушка выходя замуж становится членом семьи мужа и разрывает отношения с семьей своих родителей. Отсюда и обычай смены фамилии на фамилию мужа.
Для племенных, "семейных" отношений тогдашнего общества это было очень важным событием.
no subject
Date: 2005-06-30 10:35 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-01 04:09 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-02 10:34 am (UTC)