Прозвание французского рыцаря Баярда. Так он назван в книге, изданной в 1527 г.: «Приятнейшая, забавная и отдохновительная история, сочиненная честным слугой о событиях и поступках, успехах и подвигах доброго рыцаря без страха и упрека, славного сеньора Баярда ... »
no subject
Безупречная личность.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
рыцаря без страха и упрека, славного сеньора Баярда ... »
no subject
Из словаря Лингво:
reproche (http://lingvo.yandex.ru/fr?text=reproche&st_translate=1)
1) упрёк, укор, укоризна; порицание
faire reproche à qn — осуждать, упрекать кого-либо
sans reproche(s) — безупречный, безукоризненный
----
Слово родственно английскому reproach, и есть аналогичное выражение: without fear or reproach, видимо тоже из французского.
----
Более современный перевод звучал бы например так: бесстрашный и безупречный рыцарь, но в то время переводили по словам.