Народное чутьё не ошибается: в большинстве европейских языков в похожих позициях удваивается звук [с], например:
régisseur (фр.) Messer (нем.) agressor (англ.)
На азери тот же „продюссер“ пишется так: prodüsser.
Не забывайте, что широколобые академики, авторы словарей и грамматик, лишь следуют за народом. Народ будет писать „продюссер“, и в словарях будущего появится двойное «с».
no subject
producer - нет здесь двух "с". как ни крути.
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
"коЛЛичество" оттуда же. Видимо, по аналогии с "коллективом".
no subject
régisseur (фр.)
Messer (нем.)
agressor (англ.)
На азери тот же „продюссер“ пишется так: prodüsser.
Не забывайте, что широколобые академики, авторы словарей и грамматик, лишь следуют за народом. Народ будет писать „продюссер“, и в словарях будущего появится двойное «с».
(no subject)
(no subject)