В поезде в одном купе двое - мужчина и женщина. Завязывается разговор, женщина жалуется на изменщика-мужа, мужчина сочувствует ей и признаётся, что его жена тоже погуливает. "А давайте им отомстим!" предлагает дама. Через четверть часа мужчина объявляет: "Я не настолько злопамятен!", а женщина отвечает: "А я бы мстила и мстила всю ночь!"
Когда-то я вроде бы слышала, что это слово обозначает что-то другое, типа "памяти", просто у нас все знают только вариант кровной мести)) Естественно, вполне возможно, что я ошибаюсь)
порылась в интернете, кроме кровной мести нашлось только значение "возмездие, кара". Так что все равно с этим бельем что-то не то - непонятно, кто кому мстит, может быть, мстит белье за то, что его носят?))
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
poison - как раз яд.
potion - несколько другое.
no subject
no subject
no subject
no subject
Это точно "кровная месть"?
Естественно, вполне возможно, что я ошибаюсь)
Re: Это точно "кровная месть"?
М-да... конечно, я ошиблась))
no subject