http://matuk.livejournal.com/ (
matuk.livejournal.com
) wrote in
useless_faq
2006
-
01
-
30
04:53 pm
(no subject)
Как перевести на английский след предложение: "Хурма вяжет рот"???
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
aylisman.livejournal.com
2006-01-30 02:03 pm (UTC)
(
link
)
The persimmon knits a mouth
www.promt.ru
no subject
-fallingfree-.livejournal.com
2006-01-30 02:13 pm (UTC)
(
link
)
Нет.
Knit в этом случае не употребляется.
Нужно использовать глагол либо to constrict/to draw
no subject
sahara-dust.livejournal.com
2006-01-30 03:00 pm (UTC)
(
link
)
и артикли китайские
no subject
lena-listik.livejournal.com
2006-01-30 02:15 pm (UTC)
(
link
)
В сказке про Мэрри Поппинс была мисс Персиммон. Это значит она - мисс Хурма))))))
no subject
jigan.livejournal.com
2006-01-30 02:04 pm (UTC)
(
link
)
Xyrma vyazjet rot.
no subject
matuk.livejournal.com
2006-01-30 02:05 pm (UTC)
(
link
)
данке шён))))
no subject
boehpyk.livejournal.com
2006-01-30 02:11 pm (UTC)
(
link
)
Please, no more hurma!
no subject
hardcore-pussy.livejournal.com
2006-01-30 02:26 pm (UTC)
(
link
)
помоему она не рот вяжет, а язык))))
no subject
bublik64.livejournal.com
2006-01-30 03:18 pm (UTC)
(
link
)
The persimmon is too astringent for my mouth.
no subject
bublik64.livejournal.com
2006-01-30 03:19 pm (UTC)
(
link
)
or simply
The persimmon is astringent on the tongue.
no subject
cpcat.livejournal.com
2006-01-30 03:32 pm (UTC)
(
link
)
Don't hurma me anymore!
no subject
petroffich.livejournal.com
2006-01-30 05:54 pm (UTC)
(
link
)
это мы также долго гемороились над фразой "Долбануло на старые дрожжи" ))))
12 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
www.promt.ru
no subject
Knit в этом случае не употребляется.
Нужно использовать глагол либо to constrict/to draw
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
The persimmon is astringent on the tongue.
no subject
no subject