[identity profile] sasha2605.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Есть такое выражение: "Ждать чего-то до морковкина заговенья". Что, собственно, такое "морковкино заговенье"?

Date: 2006-02-26 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] lutik-sun.livejournal.com
Хм, всегда думала, что это синоним "до морковкиных завезей", потому что морковка поздно цветет и хрен тебе семена дает. Но. видимо, я ошибалась. Заговенья не равно завязь