А насколько близка к реальности "Алмазная Колесница" Акунина? Нинсо, синоби, дзёдзбцу и прочее.. И то, что он излагает Фандорину в конце книги про алмазную колесницу, путь -- это откуда? Его собственный креатив?
Поищите просто "синоби". Вообще "синоби" назывались армейские разведчики, к "ниндзя" имевшие очень косвенное отношение: скажем так, в определенное время (века до XVII, что ли - до Нобунаги) армия не гнушалась нанимать ниндзя в качестве синоби.
Вообще-то говоря, Акунин - это псевдоним Чхартишвили, замечательного переводчика-япониста. Так что, думаю, вполне можно.
P.S. Его псевдоним - Борис Акунин - вообще как минимум двойной каламбур. Во-первых, это Б.Акунин - Бакунин. Во-вторых - "акунин" с японского переводится примерно как "убивец" (правда, в японском нет ударения в нашем смысле, а эмфатическое ударение идет скорее на "нин").
Термины AD&D мне ничего, увы, не говорят. :) Я бы просто переписал из книги что сам автор вкладывает в понятие "акунин", но, к сожалению, сейчас ее нет под рукой. :(
Advanced Dungeons & Dragons. Один из распространенных стандартов игрового моделирования в жанре RPG. Среди характеристик персонажа имеет т.н. Alignment - так и есть, в принципе, "расположение", но не в пространстве, а по отношению к добру/злу и "обывательской морали". По морали alignment бывает lawful, neutral и chaotic. По добру/злу alignment бывает good, neutral (опять же) и evil. Так, скажем, отыгрыш паладина (Paladin) по этим стандартам требует alignment = (lawful, good). Lawful evil - соответственно, злыдень, действующий в рамках морали. Т.е., например, если его обидели, он милостиво улыбнется, уверит, что все в порядке, а потом, к примеру, дома энвольтует на смерть обидчика (если он маг - Mage). Если для иллюстрации брать дозориаду Лукьяненко, то Завулон, как он в книге (не в фильме!) - как раз типичный lawful evil. Антон - пожалуй, chaotic good.
Поизучайте, если не найдется - поспрашивайте там у народа. Там есть ряд очень эрудированных в этой области людей, а кроме того, забегают иногда и профессиональные японисты.
А насчет самого "до" в части "а.к.", как он изложен в АК устами Тамбы и проч. - и сам Акунин говорил в интервью, что это некий полуфантастический синтез, хотя и основанный на совершенно реальных источниках.
no subject
Date: 2006-02-27 06:33 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-27 07:00 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-27 07:03 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-27 07:05 pm (UTC)Re
Date: 2006-02-28 05:29 am (UTC)Re: Re
Date: 2006-02-28 02:00 pm (UTC)Re: Re
Date: 2006-02-28 02:03 pm (UTC)Re: Re
Date: 2006-02-28 02:46 pm (UTC)Re: Re
Date: 2006-03-01 08:20 am (UTC)P.S. Его псевдоним - Борис Акунин - вообще как минимум двойной каламбур. Во-первых, это Б.Акунин - Бакунин. Во-вторых - "акунин" с японского переводится примерно как "убивец" (правда, в японском нет ударения в нашем смысле, а эмфатическое ударение идет скорее на "нин").
Re: Re
Date: 2006-03-01 11:32 am (UTC)Re: Re
Date: 2006-03-01 11:35 am (UTC)Или "благородный злодей" - это, в терминах AD&D, нечто типа lawful evil?
Re: Re
Date: 2006-03-01 02:03 pm (UTC)Я бы просто переписал из книги что сам автор вкладывает в понятие "акунин", но, к сожалению, сейчас ее нет под рукой. :(
Re: Re
Date: 2006-03-03 10:22 am (UTC)Lawful evil - соответственно, злыдень, действующий в рамках морали. Т.е., например, если его обидели, он милостиво улыбнется, уверит, что все в порядке, а потом, к примеру, дома энвольтует на смерть обидчика (если он маг - Mage). Если для иллюстрации брать дозориаду Лукьяненко, то Завулон, как он в книге (не в фильме!) - как раз типичный lawful evil. Антон - пожалуй, chaotic good.
Re: Re
Date: 2006-03-03 11:21 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-27 07:21 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-28 09:30 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-28 02:02 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-28 02:02 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-28 11:52 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-28 02:02 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-28 02:14 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-28 02:16 pm (UTC)