http://svistunov.livejournal.com/ ([identity profile] svistunov.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2006-04-03 05:44 pm

Про ПРЕ..Д!

Почему в мульте "Ледниковый период 2" ни разу не было использовано слово ПРЕ..Д?
Вроде ему там самое место, по теме, и моментов, где его можно было вставить - предостаточно.
Переводчики не подсуетились?

[identity profile] asder-k.livejournal.com 2006-04-03 01:49 pm (UTC)(link)
потому, что переводчики - нормальные люди.

[identity profile] mantrabox.livejournal.com 2006-04-03 01:49 pm (UTC)(link)
Он просто раньше переводился и озвучивался, чем пошла вся шняга с преведами.

[identity profile] anhen.livejournal.com 2006-04-03 01:53 pm (UTC)(link)
Ниче, это компенсируется массовыми воплями из зала :) Когда я смотрела, публика сама хором вставляла превед в нужные места :))

[identity profile] natalka1122.livejournal.com 2006-04-03 02:57 pm (UTC)(link)
Ура Ура Ура!!!
Теперь я точно на него пойду! )))

[identity profile] ex-entrant519.livejournal.com 2006-04-03 03:04 pm (UTC)(link)
Зато в "Основном инстинкте 2" переводчики вполне "подсуетились" и вложили фразу "Превед, кросавчег!" в уста главного героя... :))

[identity profile] ex-star-dog565.livejournal.com 2006-04-03 04:26 pm (UTC)(link)
потому што он для детей, а не для инет аудитории

[identity profile] aquamagic.livejournal.com 2006-04-03 06:09 pm (UTC)(link)
какое-какое слово?