Тебе в школе каши не давали? А нас только кашей и кормили каждый день. Однокашники - это те, с кем ты вместе за одним столом сиживал, ел одну общую кашу, тоесть, занимался одним и тем же делом. Так что это слово можно применить не только к одноклассникам. По идее. Старое такое русское слово. Из той же серии, что "с ним каши не сваришь", типа "с ним невозможно договориться, сотрудничать, делать что-то вместе". Или как-то так.
Каша, конечно, кашей. Но вам не кажется, что "каша" здесь - это искаженное слово "кошт", т.е. "содержание, издержки"? То есть тот, с кем вы вместе учились и, что главное, либо делили расходы, либо попали в одну группу по расходам за обучение. Слово старинное, сейчас уже полузабытое - казеннокоштный студент, т.е. учащийся за счет государства. Поэтому о школьных друзьях трудновато сказать - "однокашники". Имхо, естессно.
no subject
Или как-то так.
no subject
Поэтому о школьных друзьях трудновато сказать - "однокашники".
Имхо, естессно.
no subject